Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression sol among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 67
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (2), Sobreira (1792-1797) (3), Pintos (1865c) (2), Cuveiro (1876) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (3), Acevedo (1932) (2), Carré (1933) (3), Ibañez (1950) (5), Carré (1951) (5), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (14), AO (1966) (1), AO (1967) (1), Franco (1972) (7), AO (1977) (2), Rivas (1978) (3), Carré (1979) (6), CGarcía (1985) (3), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
sól

La suela. CatálogoVF 1745-1755

sól

La suela del zapato. CatálogoVF 1745-1755

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
baylar o danzar o sol

Como dice que parece la mañana de San Juan. Papeletas

sol

Segunda yunta añadida al carro. Areas. Papeletas

sol

El palo que va de la grade a jugo o canga. Areas. Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
sol

Sol.

sol

Suela.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
RESÍO DO SOL

Rocío del sol, planta anual de la familia droceráceas, de hojas orbiculadas: crece en las tierras húmedas y cenagosas y á las inmediaciones de la fuente que está á la orilla S. de la carretera de Pontevedra á corta distancia de la Rocha nueva (Santiago). Es planta acre, machacada y en contacto con la piel levanta ampollas y á pesar de esto promueve la secrecion de la leche y es útil en el asma, tos inveterada y úlceras de los pulmones. Drosera rotundifolia, con su variedad Intermedia longifolia, de hojas aovadas al revés, en tierras húmedas y cenagosas y en la misma localidad que la anterior.

SOL y SOLA

Suela.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
SOL sf.

Suela.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
sol o solas. f.

Suela. Cuero de buey curtida.

________

Parte del calzado que asienta en el suelo.

____adv.

Solo. V. .

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
sol

Contracción de sobre él. Ta sol escaño, está sobre el escaño. A. (Boal).

sol-das-veyas

(Sol de las viejas). Aquella luz amarilla del sol poniente. A.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
sol o sola*adv.

Solo. V. .

________

Parte del calzado que asienta en el suelo.

____s. f.

Suela. Cuero de buey curtido.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
sol o solas. f.

Suela.

____adv.

Solo.

____s. m.

Sol, sol de invierno: raeiro. Tomar el sol: pórse a raiola. Descenso del sol: debalo.

sola o sols. f.

Suela.

____adv.

Solo ().

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
sol s. m.

Suelo. V. Chan.

________

Costumbre, hábito.

sol o solas. f.

Suela. Cuero de buey curtido.

________

Parte del calzado que asienta en el suelo.

____*adv.

Solo. V. .

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
solver

¡Que non vexa outro sol! ¡Que no vea otro Sol! Juramento que equivale a: ¡Que no vea otro día! Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
SOL s. m.

Astro luminoso, centro de nuestro sistema solar.

________

Luz, color o influjo de este astro.

________

SOLE.

________

El Sol constituye uno de los principales elementos de la mitología gallega, cuyos atributos esenciales permitieron asimilarlo con el Apóstol Santiago, que fué para los primeros cristianos, en sentido místico, como sol, que disipa las tinieblas de la idolatría. La fábula curiosa ligada al culto del Sol es la de Gerión, muerto y enterrado por Hércules bajo la torre coruñesa, que todavía lleva el nombre del legendario vencedor, y que vino a constituir el escudo heráldico de La Coruña. Hércules era la representación del Sol, y en esa fábula no se trata de un mito solar, ni encierra más recuerdos que los referentes al dios de la luz, vencedor de las sombras, al que adoraban los gallegos. Otro antiguo romance gallego representa al Sol como un hermoso mancebo apoyado en un cetro de destellos, con barbas y cabellos louros, rubio dorados, de los que salen, además, rayos solares, louros también; y no se olvide que en el lenguaje vulgar del país, el sol se llama Lourenzo. El remotísimo culto del Sol en Galicia lo atestigua también el Ara Solis de Tolomeo, próximo al cabo Finisterre. Esas tradiciones están llenas de un sabor solar tan pronunciado, que las peregrinaciones que realizaban a Finisterre, los que venían a visitar la tumba del Apóstol, no hacían más que repetir las antiguas peregrinaciones célticas al Ara Solis. Entre los niños aldeanos de Galicia se cree que el Sol baila en la mañana de San Juan; y no son pocos los que acuden de madrugada a algún altozano, provistos de cendales o de cristales ahumados, para contemplar y admirar el maravilloso fenómeno, que adquiere visos de realidad en sus imaginaciones infantiles.

________

Arrimarse ó sol que máis quenta, servir y adular al más poderoso.

________

Dar volta o sol, llaman así nuestros pescadores a los días de la segunda quincena de diciembre, comprendidos ente el 19 y el 24, que es hasta cuando entra la sardina en las rías gallegas, cando da volta o sol, o sea cuando comienzan a crecer los días después de venir menguando.

________

Deixarse caír o Sol, dícese cuando el calor es intenso y el Sol parece caer a plomo.

________

De sol a sol, desde que nace el sol hasta que se pone.

________

Meter a un onde nono vexa o sol, encarcelarlo.

________

Ó poñerese o sol, al tiempo de ocultarse el sol de nuestra vista.

________

Ó sair o sol, a la hora en que el sol se ofrece a nuestra vista.

________

Ó sol posto, al crepúsculo de la tare.

________

Tomar a cara do sol y tomar o sol, significa, entre los pescadores gallegos, echar las redes entre los bancos de sardinas y el sol y la tierra, cuando ya están colocadas las demás redes o aparejos.

________

FRAS. Alá se me poña o sol onde teña o meu amor. Cando moito queima o sol, nin muller, nin col, nin caracol. Cando o sol madruga é siñal de chuvia. Cando o sol sai, pra todos sai. Desque se pòn o sol, logo vèn a noite. Desque se pòn o sol, pouco día queda. En poñédose o sol, acabouse o labor. Hastra poñerse o sol, hai día. Nin por sol nin por soleza nunca deixes a manteza. Onde non entra o sol, entra o manciñeiro. Onde o sol non dá, anda o ciruxán. O sol da porta non quenta. O sol de marzo queima a dona no pazo. O sol de xaneiro non tèn compañeiro. O sol do inverno sempre anda por detrás do outeiro. O sol do vran non trai o trigo á man. O sol, o médico e o algoacil, entran cando queren e volven saír. O sol madrugador non é o millor. Ó sol madrugueiro non lle abras o medeiro. O sol na eira, e a auga na nabeira. O sol no inverno sai tarde e pònse cedo. O sol que madruga pode traer chuvia. Ó sol sin sombreiro, nin en agosto, nin en xaneiro. Pásache o sol pola porta, quéntate, miña comadre. Por moito sol que faga, non deixes a capa na casa. Roibás de sol posto, tempo enxoito. Roibás de sol levantado, tempo mollado. Roibás de sol nacente, chuvia de repente. Sol con auga non val nada. Sol con barbas, augas. Sol de abril, ábrelle a man e déixao ir. Sol de inverno sai tarde e pònse cedo. Sol de marzo queima ás donas no pazo. Sol de marzo, sol de mazo. Sol de xaneiro, amor de xenro. Sol de xaneiro, porco ó bulleiro. Sol de xaneiro, vèn tarde e vaise cedo. Sol en nubes engarrado, tèn a chuvia ó seu lado. Soles, e penas, e ceas, teñen as sepulturas cheas. Sol madrugadeiro, chuvia no quinteiro. Sol madrugador nunca é bo sol. Sol madrugueiro, non é compañeiro. Sol na cibdá, auga no nabal. Sol posto en agosto, noite connosco. Sol posto, obreiro solto. Sol que moito madura, pouco dura.

Aníbal Otero Álvarez (1966): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXI/64, pp. 170-188
lunedasde sol

lu"NeDas. Momentos en que resplandece el sol en cielo, nuboso. Suertes. DEL LAT. "LUNA". (HE20)

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
candelo de sol

Momento en que brilla el sol cuando el cielo está nublo. Barcia. Del Celt. CAND-. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
candelo de sol loc.

Momento en que brilla el sol cuando el cielo está nublado.

sol s. m.

Sol.

________

De sol a sol, desde que nace el sol hasta que se pone.

________

Meter a un onde nono vexa o sol, encarcelarlo.

________

Ao solpor, al tiempo de ocultarse el sol de nuestra vista.

________

Ao sair o sol, a la hora en que el sol se ofrece a nuestra vista.

________

A sol posto, al crepúsculo de la tarde.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
candelo de solm.

Momento en que brilla el sol cuando el cielo está nublo.

________

Cando, ramo seco de cualquier árbol, en Rubiá; gandelo, en Mercurín. Candrocho, cádava, en La Gudiña; gandarón, en Mercurín; gándaro, en La Cañiza. Aire candelao, viento sureste no tan caliente como el solano: Aire candelao, nin inverno nin vrao, en Pesqueiras (Ch.). Cando, candro e cândaro, Prov. trasm. Pernada seca de árvore, en CF. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
sol m

Piso o madera del zueco (Padrón). (FrampasI)

sol m

Encuarte, yunta adicional que refuerza a la ordinaria en lugares pendientes o cuando la carga es muy grande (Barbudo). Dicc.: solín, soliño, etc., palo que une dos yuntas, lanza de la grada. En Tabagón el encuarte se llama soliña. (FrampasI)

testeiro dosol m

Lugar donde el sol da con más fuerza (Frades): Non te poñas ó testeiro do sol, que non che é bo. Viene a ser como la parte frontal del sol. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Sol o Sole s. m.

Sol.

________

Suelo V. Chan.

________

Costumbre, hábito.

Sol o Sola s. f.

Suela. Cuero de buey curtido.

________

Parte del calzado que asienta en el suelo.

____adv.

Solo. V. .

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
sol m.

(v.c.) sol;

________

sol das formigas (Ram.), sol formigueiro (Ver.) sol débil de invierno;

________

V. aguillada de sol, apoñerse o sol, baixa-lo sol, bir do sol, chorro de sol, derbala-lo sol, nace-lo sol, pasada do sol, poñerse o sol, posta y postura do sol, raia-lo sol, saí-lo sol y saída do sol.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
lanza desol s. f.

Rayo de sol, haz de rayos. Fondo de Vila, X. de Ambía, Our. Cf. Frampas I, lanceira.(FrampasIII)