Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression sucho among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 26
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1762 e ss) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), AO (1951) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), Varios (1961) (1), Franco (1972) (4), Carré (1979) (1)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
sucho zuchon

Hay en Galicia los verbos: sugar, suchar, chuchar y chupar, enxugar, enxoagar, zumo y rezumar. El verbo sugar que parece viene de sugo, is, creo viene de sucare , cuyo compuesto insuccare es puro latino, el propio para los niños que maman. El suchar es compuesto frecuentativo del supino suctum de sugo, y es chupar continuadamente. Al palo de la jeringa, que el francês llama piston, llaman sucho o zuchon y los niños gallegos llaman sucho a aquel enredito que hacen con un palo de saúco que parece jeringuilla de aire y tiene el efecto de una pistola de viento. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
sucho

(3178) Del saúco macho hacen los niños aquel enredillo que en Madrid llaman taco y en Galicia estralo; y [664r] también zucho o sucho. Y se reduce a una caña o cañuto de saúco hueco, dentro de la cual, introducido un palo, hace promover el aire, y este arroja un taco y deja otro en la boca. Este es el origen de la escopeta de aire o neumática. En fin, todo viene a parar a una como caña, cañuto o cañón, por donde se podrá dirigir la vista, el aire, la voz, el agua y algún cuerpo. Y eso es en rigor la cerbatana; sarbacane y sarbacana. Dejando otros significados aparte, voy al más común significado de cerbatana, que es aquel cañón por donde dirige la voz articulada. Dicen que en Borneo todos hablan al rey por cerbatana, excepto su mujer y sus hijos. En otras partes, usan de ella para disparar las flechas.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
suchó

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
sucho ne

Geringa de madera o metal.

________

Canuto o canon de sauco con el que se tiran unos bolillos de estopa o ... [indescifrable] de laurel efeuto del aire comprimido

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Sucho

1. Geringa de madera con que los niños aldeanos se tiran agua por carnaval. Sarm. Viene de sugere.

________

2. Geringuilla con que se tiran unos balotes de estopa por medio de la presion del aire. Sarm.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
sucho

El palo con estopas que sirve de embolo a la geringa V. Triquitraque.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
SUCHO

Jeringa de caña ó madera con que los chicos se echan agua por Carnaval.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
SUCHO

Jeringa, de madera. V. CICHÒTE

________

Taco, con que se tiran balotes de estopa etc., por medio de la presion del aire.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
SUCHO sm.

Jeringa. Tiratacos. Jugo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
suchos. m.

Jeringa o tiratacos. Instrumento de madera, compuesto de un tubo y un émbolo. V. cichote.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
sucho s. m.

Jeringa o tiratacos. Instrumento de madera, compuesto de un tubo y un émbolo. V. Cichote.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
suchos. m.

Jeringa o tiratacos (cichote).

Aníbal Otero Álvarez (1951): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XVII, pp. 83-114
sucho

Jeringa o tiratacos. Instrumento de madera compuesto de un tubo y un émbolo. C. DEL M. O. QUE CINCHO (HE02)

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
sucho s. m.

Jeringa o tiratacos. Instrumento de madera, compuesto de un tubo y un émbolo. V. Cichote.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
SUCHO s. m.

Cañuto de SABUGUEIRO con que los muchachos disparan bolitas de papel.

________

Instrumento formado de un tubo y un émbolo.

________

CICHOTE.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
SUCHO s. m.

PANDULLO (Bayona-Vigo).

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
sucho s. m.

Cañuto de sabugueiro con que los muchachos disparan bolitas de papel.

________

Instrumento formado de un tubo y un émbolo.

________

cichote.

________

pandullo.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Sucho s. m.

Jeringa o tiratacos. Instrumento de madera, compuesto de un tubo y un émbolo. V. Cichote.