Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression testo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 54
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Reguera (1840-1858) (1), Rodríguez (1854c) (2), Aguirre (1858) (2), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (1), Filgueira (1926) (2), Carré (1928-1931) (3), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (4), Ibañez (1950) (4), Carré (1951) (4), Eladio (1958-1961) (4), Varios (1961) (1), AO (1969) (1), Franco (1972) (6), Franco (1972-) (1), AO (1977) (1), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (5), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
tésto

Pronúnciase la e casi la boca cerrada, significa la tapadera de alguna texa o testa o concha, testáceo. CatálogoVF 1745-1755

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
andar de cacho pra testo

Ribadavia, De aquí para allí. Papeletas

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
testo

Cobertera.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
testo

Cobertera de olla. En port. id.

testo ,-a

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
testo ,--a

Bueno, magnifico. Perfecto

testo ne

Tapadera de barro o hierro con que se cubre el puchero, la olla o el pote. Port. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
testo

Cobertera.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
TESTO

Tapadera, ó cobertera, de barro, hierro, hoja de lata etc., con que se cubre la olla, el pote, la cazuela etc.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
TESTO sm.

Tiesto, tapadera o cobertera.

____ adx.

Bueno, superior.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
testos. m.

Tapadera de una tartera, de un pote, etc.

tésto,-taadj.

Resuelto. Audaz. V. afouto.

________

Bueno. Superior.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
testo

Espeso: Caldo testo. En sentido figurado, completo: E un home testo. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
tésto ,-ta

Duro.

________

Bueno. Superior.

____adj.

Resuelto. Audaz. Véase Afouto.

testo s. m.

Tapadera de una tartera, de un pote, etc.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
testom.

La tapadera

testo

Tapedero de una tartera, pote, etc.

testos. m.

Tapadera de una tartera, pote, etc.

tésto,-taadj.

Resuelto, audaz. Bueno. Superior. Duro.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
testo s. m.

Tapadera de una tartera, de un pote, etc.

tésto ,-taadj.

Resuelto. Audaz. V. Afouto.

________

Bueno. Superior.

________

Duro.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
TESTO s. m.

Tiesto.

________

Tapadera o cobertera.

____adj.

Bueno, superior, según un Vocabulario popular gallego.

________

FRAS. Benia ó testo que tapa ben o pote. Benia ó testo que sabe tapar a ola.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
TESTO,-TAadj.

Duro, compacto. Ej.: Ou terra de Bergantiños, roxa ó arar, nobre e testa (Pondal).

Aníbal Otero Álvarez (1969): Algunas adiciones al léxico hispénico, CEG XXIV/72-73-74, pp. 154-171.
testo

(e abierta). Olor desagradable, en Piñeiro; tasto, 'íd: levántase un tasto da terra, co calor, en Mercurín. LAT. TESTA. (AD01)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
testo s. m.

Tiesto.

________

Tapadera o cobertera.

____adj.

Bueno, superior, según un vocabulario.

________

Duro, compacto. Ej.: Ou terra de Bergantiños, roxa ao arar, nobre e testa.

________

Olor agradable. tasto.

________

Cheirume, al iniciarse en la carne fresca. [Na quinta acep. hai un erro ou dous: "olor" por "sabor" e "agradable" por "desagradable"].

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
testo

(e cerrada y tónica) Cheirume al iniciarse en la carne fresca "As costelas i os roxós dos ranchos por non salalos a tempo xa están collendo testo" Amparito que llo oíu a súa nai moitas veces 5-165. [Dun "Apéndice novo para o DEGC de ER", de Valentín Arias]

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
testo

v. tasto y tendal*. [*Non está claro a qué 'tendal' remite]. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
testo m

Dicho, frase (Fondo de Vila): Quitas unhos testos, tienes unos dichos. La tónica es abierta, a diferencia de testo, tapadera, donde es cerrada. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Testo s. m.

Tapadera de una tartera, de un pote, etc.

Tésto,-ta adj.

Resuelto. Audaz. V. Afouto.

________

Bueno. Superior.

________

Duro.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
testo m.

1. (v.c.) tapadera de un recipiente; V. tb. tello;

________

2. (Per.) losa que se coloca en la base del hórreo para impedir que suban los ratones;

________

3. (Cre.) parte superior de la chimenea;

________

4. var. de testa 7.

testo adj.

(Tob.) compacto, duro.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
testo s. m.

Cráneo (ant.). Lo vemos en el siglo XIV (Crón. Troy.). En el Códice de Ebora Port., (s. X V): testo de cabeça, quebramento do testo... (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
pedro testo s. m.

Intestino grueso. Beade do Ribeiro, Our.(FrampasIII)

testo (Pedro) s. m.

El ciego, tripa gruesa y corta; se come en o entroido. Beade do Ribeiro, Our.(FrampasIII)