Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression ti among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 23
- Distribution by dictionaries: Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (3), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (6), Franco (1972) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (2)

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
ti pron. posesibo

Tu.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Ti

Pronombre personal, lo mismo que tú. Sarm. además de los casos oblícuos como el castellano.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
ti

Tu.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
TI

Tu; pron. pers. además de los casos oblícuos como en el castellano.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
MIN Á TI (de)

Yo que tu, ó yo en tu caso.

NÒ SER : NÒ TAMÈN : NÒ TI : NÒ USTÉ : NÒ VOS

Frases equivalentes á ¡buena la hicimos! ¡vaya un caso, empeño, ó gusto! ¡Cuidado con lo que se me dice! Antonia, ¿cando te casas? -¿Eu, señor, ja unha vèlla! Nò ser. Antonia, ¿cuándo te casas? -¿Yo, señor, ya una vieja! ¡Vaya con lo que me viene usted!

TI

Tú, nominativo de la segunda persona del número singular de este pronombre. Ti estás mòi calado; algo tès. Tu estás muy callado; algo tienes. FRAS. Se tí t'alabas, ¿qué diràn os mais?

Aí te-l-o meu corazon;
se o quères matar, bèn pòdes;
pero, como estás tí dentro,
tamèn, se tí o matas, mòrres.
Cant. pop.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
TI pr. per.

Tú.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
tipron. personal.

Tu.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
ti pron. personal.

Tu.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
tipron. pers.

Tú.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
ti pron. personal.

Tu.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
TI*

Nominat. y vocat. del pron. personal de segunda pers. en gén. m. o f. y núm. singular; tu.

________

Falarlle de tí a un, tutearle.

________

Hoxe por tí e mañán por min, significa la reciprocidad que puede haber en favores o servicios.

________

Tí dirás o que queiras, pero..., empléase como observación, cuando no se asiente a lo que otro dice.

________

Tí por ti, tuteándose.

________

Tratar de tí a un, tratarle con la mayor confianza, tuteándolo. [*Normalmente acentúa tí].

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
ti pron.

Tu.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Ti pron. personal

Tú.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
ti pron.

(Fea. Cur. Lax. Tob. Com. Nov. Cod. Gro.) tú, ti.

ti m.

(Mez. Vil.) nombre familiar del tío.