· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression torga among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
Los asturianos llaman a la canga, torga, y torgado al animal que la padece. Torga en portugués es el brezo, y en gallego torgo y torga. No sé si como canga y como brezo (en gallego urce) tiene torga una misma raíz. Acaso al principio se harían las cangas de palos de brezo, y de ese modo bastará un mismo origen. Así pues de torqueo, de torcha o tortiga, sale la voz torga para significar una vela o antorcha, y por hacerse de varas de urce o brezo, para significar con la misma voz torga el arbusto brezo o urce. Pero las voces torga y torgado, en cuanto en Asturias aluden a canga y cangado, no vienen de torqueo sino de torques. Prescindo si subiendo más arriba viene o no la voz torques de torqueo. Digo que torques significa la cadena de oro u otro cualquiera collar; y que torcuato significa al que tiene al cuello ese adorno. Así torga vendrá de torques y torgado de torquato. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Brezo. V. urce. | ||
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Especie de collar de madera que se pone a los cerdos en el cuello para que no se acolen. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Urce, brezo. V. Uz. | |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Urce o brezo | |
Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XIII, pp. 49-66 | ||
Aparato de madera que se les pone a los cerdos en el cuello para que no puedan atravesar los cercados. Cualquier objeto que impide el paso. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Urce o brezo. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | estorbada. Cualquier objeto impidiendo el paso. | |
____ | ____ | Agujero pequeño en la tierra como el hecho por los topos, en Sober. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Verdasca retorcida para atar con ella. También biorta ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Urce, brezo. V. Uz. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Erica | ||
Erica scoparia L. |