· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression touza among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Nombre antiguo y que hoy se usa; es casi lo mismo que bouza, salvo que bouza no es cerrada, y la touza es como cerrada. Acaso de tuta (como de lutea loza) y al modo que devesa de defensa ; y así tuta y defensa, o touza y devésa, es lo mismo. | ||
Comento de | ||
Nombre gallego, especie de bosque o soto. Véase en | ||
Aplícase a lana, pelo, cabello, copete, etc.: tiene una hermosa touza de pelo. Acaso de tondeo, tonsum, y toyson. | ||
Se llama un bosque cerrado. Acaso de tondeo, tonsum, porque se derrama o trasquila todos los años. Es de tesqua latín. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Andrea da Chouza. Chouza es apellido, y significa un terreno cercado y del latín clausa se formó el nombre chouza, pasando CL a CH y ceceando la S. Cuando el cercado es para cortar leña se llama touza, del latín tondeo, y del supino tonsa; y si es para que allí pasten los bueyes se llama ese mismo cercado bouza, de bos, bovis. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Criadero de madera para arcos de pipas. En port. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Mata. Arboleda en donde se cría madera para arados o para viñas.. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Arboleda en donde se cria madera nueva como para arcos, etc. En port id. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Arboleda en donde se cria madera nueva para arcos, etc. | ||
____ | ____ | El pedazo de corteza del pino y otros árboles. |
____ | ____ | Arbusto. V. CERQUIÑO. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Arboleda donde se cría madera nueva, como para arcos etc. | ||
____ | ____ | Espesura de rama baja, ó tallar. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Arboleda. Pedazo de la corteza de un árbol. Trozo de un árbol. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Arboleda en donde se cría madera nueva. V. bravádego. | |
____ | ____ | Espesura de rama baja, maleza. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Espesura de rama baja, maleza. | ||
____ | s. f. | Arboleda en donde se cría madera nueva. V. Bravádego. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Arboleda en donde se cría madera nueva. Espesura de rama baja, maleza. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Arboleda en donde se cría madera nueva. V. Bravádego. | |
____ | ____ | Espesura de rama baja, maleza. |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XIV, pp. 88-119 | ||
Monte poblado de robles. La Gudiña. | ||
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Non ch'hai touzas onde lobos haiga. No hay robledas donde lobos haya. No tienen donde les salga. Verín. | ||
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Dehesa de robles (Viana do Bolo. Ab. | |
____ | ____ | Var. TOUZAL (Caurel). |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Dehesa de robles. Sitio abundante en hierbas malas y arbustos. | |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Arboleda en donde se cría madera nueva. V. Bravádego. | |
____ | ____ | Espesura de rama baja, maleza. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
____ | pl. | |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Tocón, raíz gruesa de árbol , zoquete de leña ( |