· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression trevo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Celebro que haya llegado el trebo real, trebo castellano, latín melilotus, por ser trébol que huele a miel. No dudo pegará bien ahí, pues lo vi en la granja | ||
Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975) | ||
Es el trifolium. Vi el trifolium acetosum de | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
Es el trifolium. Vi el trifolium acetosum de | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
El panal de miel tiene cuatro nombres gallegos, y todos latinos: panal, favo, entena y trebo. Panal de panis, favo del latín. Entena es una bellísima voz griega y latinizada de | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Trifolium. ¶201. | ||
( Acetosum ). Flores amarillas. ¶202. | ||
Vareta de más de vara de largo con tres hojas. Creo que es el trifolium de | ||
(Vide 678). Llaman así en Pontevedra al trebo oloroso y trebo real, de vara de alto, y que echa flores blancas en espigas. Es el lotus urbana, y pasa por el meliloto. | ||
Trébol. En la | ||
y con flor amarilla, es común en Pontevedra en los muros. Oxys pliniana, panis cuculli, alleluya y luyula, trifolium acetosum. Le hay de flor blanca, que es el vulgar, de flor purpúrea, de flor cerulea y de flor amarilla. Son siliquosas, y el luteum es trifolium corniculatum. Dice | ||
[Planta del] Género Oxys del sistema de Monsieur | ||
Trifolium pratense. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
tunez; Tribis el atom. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
[Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Lotus. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Melilotus. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Oxys. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Medica. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
(sic). | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
m. | Lozano. También la planta llamada trébol, a la cual también en Galicia atribuyen vulgarmente virtud misteriosa y májica en cosas del amor. Dice vulgarmente un cantar: | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Trifolio, hierba de tres hojas fig. de corazon, casi redondas en algunas especies, y mas ó menos ovaladas en otras. Tanto el nombre castellano como el gallego, viene del numero tres por las tres hojas que lleva en un pedunculo de á media cuarta ó mas. Nadie se alabará de haberle visto con cuatro; y por eso es que los farsantes dicen que será muy afortunado el que le vea con cuatro. En el centro se levanta un tallito en cuya punta tiene una macetita de florecitas blancas muy apetecidas de las abejas. No sé á que alude una | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Trebol. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Trébol, planta de cuyo género hay varias especies, pero todas echan las hojas de tres en tres, de lo cual tomó el nombre; la mas comun es la llamada trébol dos prados (V.) que apetece toda clase de ganado, por lo cual seria muy conveniente su propagacion. | ||
____ | ____ | Tierno. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Trifolium). Trébol. Compréndese, bajo esta voz genérica, diferentes especies de Trébol, pertenecientes á las plantas trifólieas, familia de las leguminosas de | ||
Tierno. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Trébol. | |
adj. Tierno. Vid: TENRO. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Trébol. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Lozano. V. Vizoso. | |
____ | s. m. | Trébol. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Trébol. | |
____ | adj. | Lozano. |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Trébol. | |
____ | ____ | Trebo das pozas, trébol acuático o mennianto. |
____ | ____ | Nombre que en el Ribero del Avia dan al panal de la colmena. V. Favo. |
____ | adj. | Lozano. V. Vizoso. |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XIV, pp. 88-119 | ||
Conjunto de cera y miel en un solo panal. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Trébol. | |
adj. | Tierno, según el | |
____ | ____ | |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Panal de miel (Lemos; Valdeorras). | |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Trebol. | |
____ | ____ | Panal de miel. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Trebo das pozas, trebol ocuático o mennianto. |
adj. | Tierno. | |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Trébol. | |
____ | ____ | Trebo das pozas, trébol acuático o mennianto. |
____ | ____ | Nombre que en el Ribero del Avia dan al panal de la colmena. V. Favo. |
____ | adj. | Lozano. V. Vizoso. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Panal de miel ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Lotus corniculatus L. | ||
Medicago sativa L. | ||
Trifolium | ||
Trifolium glomeratum L. | ||
Trifolium incarnatum L. | ||
Trifolium occidentale D. E. Coombe | ||
Trifolium pratense L. | ||
Trifolium pratense L. | ||
Trifolium pratense L. | ||
Trifolium repens L. | ||
Oxalis acetosella L. | ||
Oxalis pes-caprae L. | ||
Menyanthes trifoliata L. | ||
Menyanthes trifoliata L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
adx. | Tierno. |