Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression trollo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 34
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1790c) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Anónimo, (1845c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (2), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (1), Valladares (1896-1902) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (2), AO (1977) (1), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (3), Rivas (1988) (2), Losada (1992) (2), Rivas (2001) (2)

Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267).
herva do trollo

1.ª, 2.ª, 3.ª [entrada sen definición] Vegetables

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
trollo

Encrobas. Rollo de un mango, alibi rodo . Papeletas

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
trollo sm.

Barrizal, barrancal, pantanal, o especie de gran bache lleno de lodo. Hay muchos delante de las casas de los puercos labradores gallegos. [Não encontrei esta palavra noutra parte em tal sentido. Haverá êrro por "tollo", que é a palavra leonesa, no sentido do hesp. 'atolladero' (Martínez Salazar)? O Dicc. da Academia Hesp. tambem traz "tollo" 'atolladero'. Em port. "atoleiro". J. L. de V.]

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
trollo ne

Trajilla. Tricornio, sombrero apuntado.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Trollo

1. Trajilla. V. rodo

________

2. Por semejanza llaman así al sombrero apuntado que es bajo ó menor que un semicírculo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
TROLLO

Trajilla. V. RODO .

________

Por semejanza llaman así al sombrero apuntado, de los que tienen las alas en semicírculo.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
TROLLO

V. RÒDO en su primera acepcion.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Trollo

Adición: Fango, lodazal.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
TROLLO sm.

Apisonadora. Allanadora. Rastrillo. Barrizal, fangal.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
trollos. m.

Rastrillo. V. rodo.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
trollo

Barrizal. Lodo. V. Lama.

____s. m.

Rastrillo. V. Rodo.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
trollos. m.

Rastrillo (rodo). Barrizal. Lodo (lama).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
trollo s. m.

Rastrillo. V. Rodo.

________

Barrizal. Lodo. V. Lama.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
TROLLO s. m.

Lodo, mezcla de tierra barrosa y agua.

________

Rastrillo, rastro que más comúnmente se llama RODO.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
trollo s. m.

Lodo.

________

Rastrillo, rastro que más comunmente se llama rodo.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
trollom.

Cascajo. Escombro. De trollo, modo de labrar patatas o maíz en terreno encespedado. Se abre una zanja o surco hondo; se limpia con la azada el césped o maleza delante de este surco echándola en él; se echa la simiente y sobre ella el estiércol; se cubre el surco con la tierra que se saca al abrir el siguiente. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
trollo m

Rodillo (Fondo de Vila). Existe el dicho: Está com'on trollo está rollizo, gordo. Cf. el lat. torculum (prensa, rodillo). (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Trollo s. m.

Rastrillo. V. Rodo.

________

Barrizal. Lodo. V. Lama.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
trollo m.

1. (Sob. Gui. Gun. Bur. Sua. Ped. Mra. Gud. Por.), trolleiro (Per.) lodazal;

________

2. (Sua. Ped.) campo o monte roturado y sembrado de patatas o coles;

________

3. var. de trullo 1 y 2.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
trollo s. m.

Cárcel, uso informal (Santiago). En A Ulloa, trollo "varal del horno con un trapo, hurgonero con que se limpia el horno". (FrampasII)

trulla trollo s. f. y s. m.

Rodillo? En Bixueses, Maceda, se dicen: "Cadela, can, etc. gordo coma unha trulla". En Vide, Fondo de Vila, etc. "Gordo ou gorda coma un trollo". Quizás del l. torculu, trulia. (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
herba do trollo

Scrophularia auriculata L.

herba trollo

Scrophularia auriculata L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
trollo s. m.

Medida de superficie y áridos: trollo o copelo; o ferrado ten 30 trollos. Lobios, Our.(FrampasIII)

trollo s. m.

Barrizal. Dragonte de Corullón, O Bierzo occ. En Aldosende de Paradela, Lu. trollo es cieno.(FrampasIII)