· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression vós among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Especie de adverbio al modo de ña nai, y se aplica de varios modos como mirad vosotros. Item cataí vos. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Os. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Vosotros. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Frases equivalentes á ¡buena la hicimos! ¡vaya un caso, empeño, ó gusto! ¡Cuidado con lo que se me dice! Antonia, ¿cando te casas? -¿Eu, señor, ja unha vèlla! Nò ser. | ||
Especie de interjecciones, significativas de echar á correr, ó huir, para no ser cogido. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
pron. | Vosotros. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
p. per. | Vosotros. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
pron. pers. | Vosotros. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Vosotros, vosotras. ¿Fexovos mal?, ¿os hizo daño?. Ús. como subfijo y como prefijo: ¿Quén vos deo eso? | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
pron. pers. | Vosotros. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
pron. pers. | Vosotros. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
pron. pers. | Vosotros. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adj. pl. | de | |
Pronombre personal de segunda persona en género masculino y femenino y número singular y plural: Non vos digo que non; non vos fan caso. | ||
____ | ____ | Suele emplearse también mucho como sufijo en nuestra lengua, cuando forma parte de verbos; p. ej.: detédevos, ídevos, quedádevos, etc., por deteneos, idos, quedaos. |
Nominativo masculino y femenino del pronombre personal de 2ª persona en número plural. Vosotros, vosotras: Vòs ben sabedes o que tendes que facer. ¿Vos* vindes ou non vindes? [*Non é congruente nas acentuacións]. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
Acus. y dat. del pronom. personal de segunda persona en género masculino y femenino. Non vos digo que non; non vos fan caso. | ||
Vosotros, vosotras. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
pron. pers. | Vosotros. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
pron. | ||
____ | ____ |