· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression vara among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
---|---|---|
(Vide 881). Llaman así en Pontevedra a una especie de azucena delgada. Tiene por raíz un bulbo. De este se levanta una vareta como casi media vara, y a trechos, una y otra hoja como en el trigo, y la hoja como de trigo pequeña. En el remate 10, 12 y 14 botones como de azucena, y los que se abren son como azucenitas, no como vasos sino con pezón hueco como embudo, y curvo hacia abajo. La azucenita tiene de largo dos dedos, es blanquísima y tiene seis hojas que rematan en punta de elipsis. Dentro seis estambrillos de color amarillo y tres clavitos en uno muy blanco. Todo huele infinito. Llévola a | ||
Vide 769. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
(Voz engadida tomada dos Documentos justificativos) As varas son boas pró gando. Vara e coton viño a monton. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Vara. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Planta de jardin, que nace de cebolla y echa unos tallos derechos y largos, como de una vara, á modo de cañitas, y huecos como ellas; las hojas son de seis á ocho dedos de largo, angostas y puntiagudas, semejantes á las de la azucena: todo el tallo se guarnece de unas flores blancas y de suavísimo olor, de una pieza, de hechura de embudo, con seis hendiduras aovadas, y parecidas á las del jacinto, y con tanta abundancia, que hay tallo que tiene 30 y á veces 40 florecitas. Polyanthes tuberosa. | ||
Planta que nace y muere en el año, de la familia compuestas, de tallo erguido, redondo, hojas del tallo lanceoladas, angostadas en ambos extremos, aserradas, las inferiores elípticas, pecioladas, racimo erguido, sencillo ó compuesto, flores amarillas; crece en las tierras áridas de las riberas del | ||
Medida para lienzos, que en | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Vara de diez cuartas de largo y cuatro de ancho. Úsase en la medicion de tablaje. | ||
(Polianthes tuberosa). Nardo oloroso, Jacinto índico, Tuberosa blanca; planta de adorno y raiz vivaz, perteneciente á la familia de las liliáceas. Flor, blanca, muy olorosa y compuesta de tres estambres, un ovario superior oblongo, terminado en un estilo filiforme y un estigma sencillo. Es originaria de | ||
(Solidago virga-aurea). Vara de oro, Hierba de los judios; planta de raiz vivaz, perteneciente á la familia de las compuestas de | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Ramo delgado, liso y limpio de un árbol. | |
____ | ____ | (de Jose) |
____ | ____ | (de ouro) [Entrada sen definir]. |
____ | ____ | (gallega) [Entrada sen definir]. |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Llamábase así una medida de superficie usada para medir las tablas. Equivalía a diez cuartas de largo y cuatro de ancho. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Llamábase así una medida de superficie usada para medir las tablas. Equivalía a diez cuartas de largo y cuatro de ancho. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Medida que equivale a diez cuartas de largo y cuatro de ancho. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Vara. | |
____ | ____ | Pieza del molino por medio de la cual se pone en movimiento o se para, subiendo o bajando el rodicio. V. Beo. |
____ | ____ | Medida de longitud de 0,850 m. aproximadamente. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
n. | Sarmiento de siete o más yemas, que se deja al podar, en las cepas altas o parrales. Verín. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Ramo delgado, largo, limpio de hojas y liso; VERGA. | |
____ | ____ | Palo largo y delgado. |
____ | ____ | Vara del palio que, como insignia de autoridad, suelen llevarla los ministros de justicia, los alcaldes y otras autoridades. |
____ | ____ | Medida de longitud, que no es igual en las comarcas gallegas. |
____ | ____ | Barra de madera o metal, que tiene la longitud de la vara y sirve para medir. |
____ | ____ | Unidad de medida que se aplica en la provincia de La |
____ | ____ | Bohordo de algunas plantas, como la vara da azucea. |
____ | ____ | Porción de terreno que corresponde a cada uno de los partícipes en las SENARAS comunales. |
____ | ____ | Unidad de medida de esa porción de terreno que comprende una extensión de doce cuartas, equivalente a dos metros y medio. |
____ | ____ | En algunas comarcas gallegas consérvanse en toda su integridad la antigua costumbre del FABEO o VARADIO para dividir entre los vecinos la parte de los pagos o SENARAS comunales, que ha de dedicarse a la roturación y al cultivo. La distribución periódica se hace tomando como unidad de medida la llamada VARA, asignando a cada vecino el número de varas que le pertenecen, según costumbre y posesión. |
____ | ____ | FRAS. Coa vara que mides serás medido. Vara seca non se domea, que creba. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Medida de longitud de 0,85 m., aproximadamente. | |
____ | ____ | Cada una de las dos piezas que orillan la cheda del carro. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Cada una de las dos piezas que orillan la cheda dsel carro. [ | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Ctenolabrus suillus (L.), Tabernero: Burela. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Clase de uva, blanca o tinta, redondeada y pequeña, en racimos grandes ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Llamábase así una medida de superficie usada para medir las tablas. Equivalía a diez cuartas de largo y cuatro de ancho. | |
s. f. | Vara. | |
____ | ____ | Pieza del molino por medio de la cual se pone en movimiento o se para, subiendo o bajando el rodicio. V. Beo. |
____ | ____ | Medida de longitud de 0,850 m. aproximadamente. |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Llaman así a los peces que se pescan con anzuelo como fanecas, doncellas, vellos, merlones, etc. que a medida que se cogen se ensartan en una vara delgada y fuerte que se introduce por las agallas para sacarla por la boca. Este tipo de 'peixe' se considera como pescado fino ( | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |
____ | ____ | 7. |
____ | ____ | 8. |
____ | ____ | 9. |
____ | ____ | 10. |
____ | ____ | bara de madeira |
____ | ____ | bara de san Xosé |
____ | ____ | V. paxe de baras. |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Solidago virgaurea L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Vara de 12 palmos. |