Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression vilar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 39
- Distribution by dictionaries: Reguera (1840-1858) (1), Anónimo, (1845c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1896-1902) (3), Porto (1900c) (11), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), AO (1958) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (3), AO (1977) (1), Carré (1979) (3), Rivas (2001) (1)

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
vilar

Una heredad grande, que descansa y se aplica a centeno cerca de Villalba, en que son llevadores varios partícipes. En Lugo les llaman agras y aun agros. Vilar proviene de que llevan parte en el los vecinos da vila (villa o pueblo). A los agros grandes de muchos llevadores llaman vínculos junto a Vivero. En el arenal que llaman del Faro, próximo a aquella villa, hay un vinculo o agro muy extenso.

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
vilar sm.

Campo en barbecho o en rastrojo, de donde acaba de recogerse el fruto. Voz prov. gallega. Es también apellido de familia.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
vilar

Casa de campo, aldea.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Vilar

Casa de campo y tambien aldea, á mi modo de ver, del mismo origen que vila. V. 1.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
VILAR

Casa de campo, quinta, granja y tambien aldea ó lugar.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Vilar

Grupo de casas en el campo.

________

Apellido de familia.

________

Nombre de lugar o aldea. V. además, agro.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
vilar f.

Granja, quinta de recreo, casa de campo.

________

Lugar, aldea.

Vilar

Geog. (San Mamed de) Feligresía en la provincia de Pontevedra, partido judicial de Puenteareas.

________

Geog. (San Miguel de) Feligresía en la provincia de la Coruña, partido judicial de Arzúa.

________

Geog. (Santa Maria de) Feligresía en la provincia de Lugo, partido judicial de Villalba.

________

Geog. Feligresía en la provincia de Lugo, partido judicial de Sarria.

________

Geog. (de Cabalos, Santa Eulalia de) Feligresía en la provincia de Lugo, partido judicial de Chantada.

________

Geog. (de Cannes, San Juán de) Feligresía en la provincia de Orense, partido judicial de Allariz.

________

Geog. (de Francos, San Salvador de) Feligresía en la provincia de Lugo, partido judicial de Becerreá.

________

Geog. (de Ortelle, Santiago de) Feligresía en la provincia de Lugo, partido judicial de Monforte.

________

Geog. (de Sarrias, San Salvador de) Feligresía en la provincia de Lugo, partido judicial de Sarria.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
VILAR sm.

Villar. Caserío. Rastrojera.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
vilars. m.

Villaje. Caserío.

________

Campo en barbecho o rastrojo después de recogído el fruto.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
vilar

Campo en barbecho o rastrojo después de recogido el fruto.

____s. m.

Villaje. Caserío.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
vilars. m.

Villaje. Caserío. Campo en rastrojo o barbecho.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
vilar s. m.

Villaje. Caserío.

________

Campo en barbecho o rastrojo después de recogido el fruto.

Aníbal Otero Álvarez (1958): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXIX, pp. 77-94
vilar

Ería. Parrochas. En Villaquinte se le llama barbeito, y en Seoane, faceira, DEL LAT. "VILLARIS". (HE10)

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
VILAR s. m.

Villar, villaje, caserio, pueblo pequeño.

________

Quinta, casa de campo para recreo, con huerta y heredades alrededor.

________

Campo en barbecho o rastrojo después de recogido el fruto.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
vilar s. m.

Villar, villaje, caserío, pueblo pequeño.

________

Quinta.

________

Campo en barbecho o rastrojo después de recogido el fruto.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
vilar

v. estivo. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Vilar s. m.

Villaje. Caserío.

________

Campo en barbecho o rastrojo después de recogido el fruto.

Vilar s. m.

En algunas comarcas llaman vilar a los campos de centeno que, después de sembrado, se cierran con un balado que no se derruba hasta que se siega, y queda el terreno a restreva o pallarega.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
vilar s. m.

Conjunto de fincas que siguen los mismos cultivos, polígono de labradíos. En Sancobade de Vilalba, Lu.: Nun vilar, a colleita, por rotación, é a mesma de todos. En Goiriz se dice villar. Vilela, Vilar, Vilarello, Villarón, etc. existen en O Bierzo occ.(FrampasIII)