Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression virar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 43
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (3), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (4), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (4), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (4), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (8), Franco (1972) (3), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (5)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
birar a campana

Pontevedra. Levantarla y voltearla. Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
virar

Virar, volver. Virouse tolo, se volvio loco.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
VIRAR

Volver.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
VIRAR

Voltear, volver, ó dar vueltas á una cosa, poniéndola al reves de como estaba. Por ejemplo; una tortilla en la sarten

________

Hacer mudar de opinion

________

com. Cambiar el buque de rumbo, ó de bordada.

Adios, campía d'a Ulla:
as còstas che vou virando.
A miña marcha hoj'è cèrta;
a vòlta, sabe Dios cando.
Cant. pop.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
virar v. a.

Dar vuelta a una cosa, ponerla al revés de como estaba.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
VIRAR v.

Girar. Moberse en sentido circular. Volver. Revolver. Dar la vuelta. Poner del revés. Cambiar de opinión o de criterio.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
virarv. a. r. y n.

Girar. Moverse alrededor o circularmente.

________

Volver. Dar vuelta, cambiar, poner del revés.

________

Mudar de opinión.

________

Cambiar de camino o conducta.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
virar

Voltear, cambiar; cambiar de sitio o de opinión: Vay virar a vaca. Viróu el vento. Y en sentido figurado, viróu a chaqueta. Ús. como viradeira*. F. [*Enténdase: nas mesmas localidades].

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
virar

Cambiar de camino o conducta.

________

Mudar de opinión.

________

Volver. Dar vuelta, cambiar, poner del revés.

____v. a. r. y n.

Girar. Moverse alrededor y circularmente.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
virarv. a. r. y n.

Girar. Volver. Cambiar de opinión, camino o conducta.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
virar v. a. r. y n.

Girar. Moverse alrededor y circularmente.

________

Volver. Dar vuelta, cambiar, poner del revés.

________

Mudar de opinión.

________

Cambiar de camino o conducta.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
volver ou virar a chaqueta

Volver la chaqueta. Cambiar de opinión o de partido. Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
VIRAR v. a.

Volver, dar vuelta, hacer girar una puerta o ventana.

________

Voltear, labrar la tierra dándole vueltas a lo de arriba para abajo.

________

Mudar, hacer cambiar de opinión.

________

Poner del lado inverso una cosa, al revés de como estaba.

____v. n.

Girar, moverse alrededor o circularmente.

________

Torcer o dejar el camino o línea recta.

________

Variar de conducta o de proceder.

________

Cambiar de rumbo o de bordada la embarcación.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
virar v.

Girar.

________

Volver.

________

Mudar de opinión. [No orixinal: "mudas de opinión"].

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Virar v. a. r. y n.

Girar. Moverse alrededor y circularmente.

________

Volver. Dar vuelta, cambiar, poner del revés.

________

Mudar de opinión.

________

Cambiar de camino o conducta.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
birar v.

(Cur. Tob. San. Com. Sob. Cod. Gro. Mar. Inc. Xun. Mra.) volver, dar la vuelta a algo;

________

bira-lo aire (Cur. Sco.), bira-lo bento (Sob.) cambiar el viento de dirección;

________

birarse colorado (Cur. Com.) ruborizarse;

________

bira-la chaqueta (Gro.) traicionar;

________

birarse pálido (Com.) empalidecer.