· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión CHISCAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Picar, tocar a uno. A poco que le chisquen se enfada. Acaso de pellico (pelliscar), pellicare, pliscar, chiscar. | ||
(El ojo). Es guiñarle. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
Tocar apenas una cosa. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Guiñar. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Tocar ligeramente alguna cosa | ||
____ | ____ | Guiñar el ojo. S'ò pelo d'a roupa me lle chiscas mátote. Si al pelo de la ropa me le tocas, te mato. Chiscoull'o ollo. Guiñóle el ojo. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Tocar ligeramente. Guiñar. Tiznar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Guiñar. V. chuscar. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Salpicar, rociar a uno esparciendo en gotas una cosa líquida. Procede del gall. chisca, gota o poco de cualquier líquido. Ús. en muchos concejos de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Tocar, rozar. | ||
____ | v. a. | Guiñar. V. Chuscar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Guiñar (chuscar). Tocar, rozar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Guiñar. V. Chuscar. | |
____ | ____ | Tocar, rozar. |
____ | ____ | Echar un trago. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
v. | Tiznar. Vivero. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Sacar fuego de un pedernal con el eslabón para encender el cigarro. | |
____ | ____ | Tocar ligeramente con la mano alguna cosa: CHINCAR. |
____ | ____ | Guiñar, cerrar con disimulo un ojo para llamar la atención de alguno: ¡Moito me chiscas o ollo!; CHOSCAR, CHUSMAR. |
____ | ____ | Producir ruído más o menos pronunciado una cosa que bate o choca con otra; ¡Cómo chisca a sarabia nos vidros!. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
v. | Tiznar (Viveiro. Ab. | |
Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XII, pp. 409-426 | ||
| ||
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Tiznar, 1ª acep., en Gerdiz. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Sacar fuego de un pedernal con el eslabón para encender el cigarro. | |
____ | ____ | Tocar ligeramente con la mano alguna cosa: chincar. |
____ | ____ | Guiñar, cerrar con disimulo un ojo para llamar la atención de alguno; choscar, chusmar. |
____ | ____ | Producir ruido más o menos pronunciado una cosa que bate con otra; ¡cómo chisca a sarabia nos vidros!. |
____ | ____ | Tiznar. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Guiñar. V. Chuscar. | |
____ | ____ | Tocar, rozar. |
____ | ____ | Echar un trago. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. var. de choscar 1; | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. intr. | Echar, despedir chispas; cf. chisqueiro, que debe de ser derivado directo, sin necesidad de cruce chispa-esqueiro ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. t. | Echar un chisco o trago pequeño. |