Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión CHISCAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 39
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (2), Aguirre (1858) (1), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (2), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (3), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (4), Varios (1961) (1), AO (1963) (1), AO (1967) (1), Franco (1972) (5), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (5), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
chiscar

Picar, tocar a uno. A poco que le chisquen se enfada. Acaso de pellico (pelliscar), pellicare, pliscar, chiscar. CatálogoVF 1745-1755

chiscar

(El ojo). Es guiñarle. CatálogoVF 1745-1755

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
chiscar

Tocar apenas una cosa.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
chiscar

Guiñar.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CHISCAR

Tocar ligeramente alguna cosa

________

Guiñar el ojo. S'ò pelo d'a roupa me lle chiscas mátote. Si al pelo de la ropa me le tocas, te mato. Chiscoull'o ollo. Guiñóle el ojo.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
chiscar v.

Chingar.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CHISCAR v.

Tocar ligeramente. Guiñar. Tiznar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
chiscarv. a.

Guiñar. V. chuscar.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
chiscar

Salpicar, rociar a uno esparciendo en gotas una cosa líquida. Procede del gall. chisca, gota o poco de cualquier líquido. Ús. en muchos concejos de Ast. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
chiscar

Tocar, rozar.

____v. a.

Guiñar. V. Chuscar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
chiscarv. a.

Guiñar (chuscar). Tocar, rozar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
chiscar v. a.

Guiñar. V. Chuscar.

________

Tocar, rozar.

________

Echar un trago.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
chiscar v.

Tiznar. Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CHISCAR v. a.

Sacar fuego de un pedernal con el eslabón para encender el cigarro.

________

Tocar ligeramente con la mano alguna cosa: CHINCAR.

________

Guiñar, cerrar con disimulo un ojo para llamar la atención de alguno: ¡Moito me chiscas o ollo!; CHOSCAR, CHUSMAR.

________

Producir ruído más o menos pronunciado una cosa que bate o choca con otra; ¡Cómo chisca a sarabia nos vidros!.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
CHISCAR v.

Tiznar (Viveiro. Ab. J. M. Pereda).

Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XII, pp. 409-426
chiscar

Prov. trasm. Questionar (entre rapaces). Picar o lanço em leilões. T. de Murça. Brincar. CF. DEL LAT. CINISCULUS. (CLGA08)

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
chiscar

Tiznar, 1ª acep., en Gerdiz. Prov. trasm. Questionar (entre rapaces). Picar o lanço em leiloes. T. de Murça. Brincar, en CF. Del Lat. CINISCULUS. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
chiscar v.

Sacar fuego de un pedernal con el eslabón para encender el cigarro.

________

Tocar ligeramente con la mano alguna cosa: chincar.

________

Guiñar, cerrar con disimulo un ojo para llamar la atención de alguno; choscar, chusmar.

________

Producir ruido más o menos pronunciado una cosa que bate con otra; ¡cómo chisca a sarabia nos vidros!.

________

Tiznar.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Chiscar v. a.

Guiñar. V. Chuscar.

________

Tocar, rozar.

________

Echar un trago.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
chiscar v.

1. var. de choscar 1;

________

2. (Tob. Com.) tocar algo rozándolo ligeramente;

________

3. (Mon.) chiscar;

________

4. (Cal.) tomar una pequeña cantidad de una bebida, generalmente alcohólica;

________

5. (Fea.) salivar entre dientes.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
chiscar v. intr.

Echar, despedir chispas; cf. chisqueiro, que debe de ser derivado directo, sin necesidad de cruce chispa-esqueiro (Dragonte, Bierzo). (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
chiscar v. t.

Echar un chisco o trago pequeño. Celanova. También chiscar, guiñar; Chiscoulle o ollo.(FrampasIII)