Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión ALASAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 22
- Distribución por dicionarios: Sobreira (1792-1797) (1), Valladares (1896-1902) (1), RAG (1913-1928) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), AO (1954) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (3), Franco (1972-) (1), AO (1977) (1), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
alasar v. n.

de Amandi. Respirar los bueyes con ahogo por el mucho trabajo. En Ribadavia es abafar. Papeletas

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Alasar

Jadear, respirar con fuerza y a prisa, efecto del temor o del cansancio.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ALASAR v. n.

Sofocarse al andar, jadear.

________

"Respirar los bueyes con ahogo por el mucho trabajo." P. SOBREIRA.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ALASAR v.

Jadear, sofocarse.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
alasarv. n.

Jadear. Sofocarse al andar. Véase ampear.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
alasar v. n.

Jadear. Sofocarse al andar. V. Ampear.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
alasarv. n.

Jadear. Sofocarse al andar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
alasar v. n.

Jadear. Sofocarse al andar. V. Ampear.

Aníbal Otero Álvarez (1954): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XVII, pp. 273-292
alasar

Aflojar, 1 acep. Dícese de las castañas, cuando, al secarse, la cáscara se despega del fruto, quedando en hueco. Rubiá. Desatarse, 1 acep., en GR. Jadear, en C. DEL LAT. "LAXARE". (HE04)

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ALASAR v. n.

Jadear, sofocarse al andar.

________

Respirar los bueyes con ahogo por el mucho trabajo.

________

AMPEAR.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
alasar v.

Jadear, sofocarse al andar.

________

Respirar los bueyes con ahogo por el mucho trabajo.

________

ampear.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
alasar

Enterrar una planta para que no se seque Guntín. Enviverar. [Dun "Apéndice novo para o DEGC de ER", de Valentín Arias]

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
alasar

v. afrojar. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Alasar v. n.

Jadear, respirar con dificultad.

________

Agotar, extenuar, debilitar por el peso de un trabajo rudo.

________

Ceder, disminuir el viento o la calentura.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
alasar v.

(Gui. Fri. Gun. Bur. Sua. Pan. Cal.), alansar (Mon.) jadear.