· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión AMARRALLA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
s. f. | de Ribadeo. Cualquier atadura. | |
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
cordel | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Trenza o cordel pequeño para atar alguna cosa. Úsase en plural con mucha frecuencia: dame hunhas amarrallas, heino de por como unhas amarrallas, dícese por amenaza de dar una carga o una soba a cualquiera. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
Cordon que se ata la bolsa del dinero. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | "Amarradalla. El lazo de hierro que se pone para agarrar alguna cosa, el cual es fijo, como en las ventanas, o es móvil, como en los baules, y éste se llama también presilla y argola en Ribadavia." | |
____ | ____ | Cualquier atadero como cordel, cinta, trenza, etc. |
____ | ____ | Cordón o cinta para atar la bolsa del dinero, la boca de los sacos, el cabello de las mujeres, etc. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Atadero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Falleba. | |
____ | ____ | Útil de hierro en forma de s para sujetar las ventanas abiertas a fin de que no puedan batirse con el viento. |
____ | ____ | Presilla con que cierran los baúles. |
____ | ____ | Atadura. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Atadura. | ||
____ | ____ | Presilla con que cierran los baúles. |
____ | ____ | Útil de hierro en forma de s para sujetar las ventanas abiertas a fin de que no puedan batirse con el viento. |
____ | s. f. | Falleba. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Falleba. Presilla. Atadura. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Atadura. | ||
____ | ____ | Presilla con que cierran los baúles. |
____ | ____ | Útil de hierro en forma de s para sujetar las ventanas abiertas a fin de que no puedan batirse con el viento. |
____ | s. f. | Falleba. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Pequeño cordel con que se atan a las TRALLAS o relingas inferiores de la red las PANDULLEIRAS o PANDULLOS. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Cualquier atadero, como cinta, cordel, trenza, etc. |
____ | ____ | Cordón o cinta para atar la bolsa del dinero, la boca de los sacos, etc. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Pequeño cordel con que se atan a las trallas o relingas inferiores de la red pandulleiras o pandullos. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Cualquier atadero, como cinta, cordel, trenza, etc. |
____ | ____ | Falleba. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Falleba. | |
____ | ____ | Util de hierro en forma de s para sujetar las ventanas abiertas a fin de que no puedan batirse con el viento. |
____ | ____ | Presilla con que cierran los baúles. |
____ | ____ | Atadura. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
adj. |