· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión AMOLAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | Ribadavia. Pasar suavemente el instrumento por la piedra ( empeñarse en afiàlo ou facerlle o fio bòo) lo cual se hace en el ferreyro, quitándole las bocas, reservando el afiar para el esperon, lo que también suelen llamar amolar. | |
v. a. | de Ribadavia. Traer a razón al genio fuerte y duro, afligiéndole o yéndole contra el genio. Y esto se llama molemento, molendia. | |
v. a. | Abollar alguna vasija de metal. | |
v. n. | Ribadavia. Amolarse. Ceder al tacto, estar mol y ceder, como Ia fruta madura. Amolegar, amolegarse. | |
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
amolar, afilar | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Abollar, hacer desigualdades en una superficie de metal. Tambien fastidiar, molestar a uno con impertinencias y pesadeces, aturdir, confundir a uno, &.En portugues se escrive amolgar. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Machucar, abollar o hacer desigualdades en una cosa de metal. | |
____ | ____ | Porfiar, fastidiar, molestar, ser pesado, etc. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Machacar, abollar ó hacer desigualdades en hoja de metal, una fruta, etc. En port. amolgar. | ||
____ | ____ | 2. En conversaciones de confianza y de gente ordinaria ó incomodada, es fastidiar, ser porr*... molesto, pesado, porfiado, etc.. [*Sic no orixinal. ¿porfiado?] |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Afilar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Afilar. | ||
____ | ____ | Machacar. |
____ | ____ | Abollar ó hacer desigualdades en hoja de metal, fruta, etc. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | Machacar |
____ | ____ | Abollar |
____ | ____ | Magullar |
____ | ____ | Fastidiar |
____ | ____ | Jeringar |
____ | ____ | Cansar |
____ | ____ | Incomodar |
____ | ____ | Porrear |
____ | ____ | Ser porfiado y molesto. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Fastidiar, enojar, incomodar (usado sólo por gente baja o sin educación). | |
____ | ____ | Abollar o machacar; si se trata de fruta, hacer desigualdades o mazar. Amolgar o amolegar. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Fastidiar, importunar, molestar, jeringar, potrear, incomodar: perjudicar. | |
____ | ____ | "de Ribadavia. Traer a razón el genio fuerte y duro, afligiéndole o yéndole contra el genio, y esto se llama molemento, molendia." |
____ | ____ | Amolar. Afilar, sacar corte o punta a cualquier arma, herramienta o instrumento. V. AFIAR en su primera acep. |
____ | ____ | "Pasar suavemente el instrumento por la piedra sin empeñarse en afialo ou facerlle o fio, lo cual se hace en el ferreiro quitándole las bocas, reservando el afiar para el esperón, y lo que también suele llamarse amolar." |
____ | ____ | Abollar, magullar.- "et alý oýriades retenir elmos et veeriades despedaçar escudos et caualeýros caer mortos et mal chagados. et moýtas lorigas falssadas. et veeriades ao topar das espadas seýr fogo delas. et outras moýtas britadas das feridas quesse dauan. et amolauan outrossý os elmos." |
____ | v. n. | "Ceder al tacto, estar mol y ceder como la fruta madura. Amolegar, amolegarse. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Fastidiar, amolar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Afilar. Fastidiar. V. amocar. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Fastidiar, molestar. Ús. en varios concejos de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Fastidiar. Véase Amocar. | ||
____ | v. a. | Afilar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Afilar. Fastidiar (amocar). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
*Magullar, abollar. | ||
____ | ____ | Fastidiar. V. Amocar. |
____ | v. a. | Afilar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Afilar, sacar corte a cualquier arma, herramienta, etc.: AFIAR. | |
____ | ____ | Pasar suavemente el instrumento por la piedra sin hacerle filo, reservando esto para el ESPERÓN. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Importunar, fastidiar; AMOCAR. |
____ | ____ | Traer a razón al genio fuerte y duro, afligiéndole o yendo contra él, lo cual se llama también MOLEMENTO. |
____ | v. n. | Ceder al tacto, estar MOL, como la fruta madura, y en este caso equivale a AMOLEGAR, AMOLECER y AMOLENTAR. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Afilar, afiar. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Importunar, fastidiar; amocar. |
____ | ____ | Traer a razón al genio fuerte y duro, afligiéndole o yendo contra él, lo cual se llama también molemento. |
____ | ____ | Ceder al tacto, estar mol, como la fruta madura, y en este caso equivale a amolegar, amolecer y amolentar. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Afilar. | |
____ | ____ | Fastidiar. V. Amocar. |
____ | ____ | Magullar, abollar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |