· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión AMUAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
| Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
|---|---|---|
| v. n. | Lemos. Lo mismo que amoar, emmudecer. | |
| Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Amohinar; causar mohina; enojar. | ||
| Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
[Entrada sen definición]. | ||
| Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
V. AMOAR. | ||
| X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
| v. | Amohinar, enojar. | |
| Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
| v. a. | Poner de mal humor. | |
| ____ | v. r. | Resentirse, enfadarse, molestarse. |
| Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
| v. r. | Resentirse, enfadarse, molestarse. Fig. No resolver, callar. | |
| ____ | v. a. | Poner de mal humor. |
| José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
| v. a. | Poner de mal humor. | |
| ____ | v. r. | Resentirse, enfadarse, molestarse. |
| Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
| v. r. | Resentirse, enfadarse, molestarse. Fig. No resolver, callar. | |
| ____ | v. a. | Poner de mal humor. |
| Aníbal Otero Álvarez (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VII, pp. 170-188 | ||
Esconder la cabeza unas reses en el cuerpo de las otras como hace el ganado lanar. Seoane. | ||
| Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
| v. a. | Enmudecer por enfado, resentimiento, etc. | |
| ____ | ____ | No responder por desprecio, incomodo, capricho u otra cualquiera causa. |
| ____ | ____ | |
| Aníbal Otero Álvarez (1959): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XLII, pp. 87-105 | ||
Esconder la cabeza unas reses en el cuerpo de las otras, como hace el ganado lanar. Seoane. Voz que en mi | ||
| Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
| v. | Bajar la cabeza, las ovejas, cuando hace mucho calor, para lo cual, algunas veces, se reúnen en montón, aprovechando la sombra que ellas mismas proyectan. | |
| ____ | ____ | Ponerse de mal humor. |
| ____ | ____ | Callar a lo que preguntan, bajando la cabeza (Viana do Bolo). |
| X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
| v. | Enmudecer por enfado, resentimiento, etc. | |
| ____ | ____ | |
| ____ | ____ | Bajar la cabeza, las ovejas, cuando hace mucho calor, para lo cual, algunas veces, se reunen en montón, aprovechando la sombra que ellas mismas proyectan. |
| ____ | ____ | Ponersé de mal humor. |
| ____ | ____ | Callar a lo que preguntan, bajando la cabeza. |
| Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
| i | Enfriarse, entibiarse; se dice especialmente del horno de cocer. Quentouse inda ben o forno e máis xa amuou. | |
| ____ | r | Con idéntico sentido: xa se amuou. El dicc. registra amuarse, enfadarse, probablemente del lat. mutus (mudo). Los matices aquí constatados son una derivación figurada. |
| Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
| v. a. | Poner de mal humor. | |
| ____ | v. r. | Resentirse, enfadarse, molestarse. |
| ____ | ____ | |
| Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
| v. | var. de amoar. | |