Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión ATRUXAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 15
- Distribución por dicionarios: Sobreira (1792-1797) (1), Aguirre (1858) (1), Cuveiro (1876) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (1), Varios (1961) (1), Franco (1972) (3), Rivas (1978) (2), CGarcía (1985) (2)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
atruxar v. a.

de Iria. Agruar. Papeletas

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
atruxar vo

Gritar, desentonadamente, por lo regular al oir de alguna de esas canciones, o baladas gallegas o cuando hay bebida.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
ATRUXAR

V. ATURUXAR.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
atruxar v.

Aturuxar.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ATRUXAR

Contracción de ATURUXAR. V.

Veñen vind'os mozos
por moitas veredas
e traguen fachucos
c'os que se alumean.
Xa se rin, xa cantan,
xa atruxan, xa chegan.
BENITO LOSADA. Poesías, p. 188.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ATRUXAR v.

Lanzar aturuxos.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ATRUXAR v. a.

ATURUXAR.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
ATRUXAR v.

Marearse, desvanecerse (Esteiro-Muros).

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
atruxar v.

aturuxar.

________

Marearse, desvanecerse.

________

Aturdir: que me atruxas.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
atruxar i

Dar ijujús.

________

Atruxar co corno, hacer sonar la bocina o caracola (Frades). Aturuxar está en nuestros diccs. pero nunca con el significado de hacer sonar la bocina. Su origen onomatopeico tiene paralelo en el gaél. toran, toirean, trueno. (FrampasI)

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
atruxar v.

1. (Tob.) aturdir;

________

2. var. de aturuxar.