· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión Afitar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
Abeancos. Pasar flotando el lino mazado por la fita, que es un palo fino de cuatro esquinas. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Certar, acertar, dar con una cosa en un sitio determinado. Asestar. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Asestar, apuntar, dar en un punto determinado con una pieza cualquiera que se llama fiton. En portugués fitar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Asestar, apuntar, dar en un punto determinado con una pieza llamada fiton. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Asentar; apuntar; dar en un punto determinado con una pieza cualquiera que se llama fiton. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Poner fitos alrrededor de una finca para saber, con sólo hechar la vista, lo que comprende. | |
____ | ____ | Tener acierto, apuntar bien, acertar. |
____ | ____ | Indigestar. Hartar de comida. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
V. ACADAR. | ||
____ | ____ | "En Abeancos, pasar flotando el lino mazado por la fita, que es un palo fino de cuatro esquinas," |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Asestar, apuntar, dar en el blanco. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Apuntar. Dar en el blanco (fito). | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Rozar una cosa con otra hasta desgastarla: Con tanto sentarte, afitas todos os calzois. Ús. del | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Apuntar. Dar en el blanco (fito). | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Apuntar, dar en el blanco (fito). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Apuntar. Dar en el blanco (fito). | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | En algunas comarcas, pasar flotando el lino MAZADO o machacado con un palo fino de cuatro esquinas, que llaman FITA. | |
____ | ____ | Apuntar, dar en el blanco o FITO. |
____ | ____ | Atinar, acertar una cosa por conjeturas: Algunha barcada pra ese vapor... ¿afito? |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | En algunas comarcas, pasar flotando el lino mazado o machacado con un palo fino de cuatro esquinas, que llaman fita. | |
____ | ____ | Apuntar, dar en el blanco o fito. |
____ | ____ | Atinar, acertar una cosa por conjeturas. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. afitoar. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Apuntar. Dar en el blanco (fito). | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |