· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión BARAZA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Significa una trenza, cordel, hilo, bramante, etc., para atar cualquiera cosa. | ||
Es un hilo torcido de pronto para atar alguna cosa, y se hace de dos hilos de la mazorca torcidos, y se dice: faime aí umha baraza. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. f. | Ribadavia. La cuerda con que se ata el mondongo. | |
Ibi= Ribadavia. Cualquier cuerda delgada de hilo, torcida, como la con que se juega el trompo. | ||
s. f. | Ribadavia. Firmia ibi. La cuerda de cadillos con que se ata la morcilla. | |
Fras. de Ribadavia. Persona de paz, de poca actividad. | ||
Non ter traza nin baraza. Fras. de Ribadavia, que se dice de alguna cosa, persona o hecho, en que no hay o no parece haber esperanza, disposición o voluntad o proporción ni aptitud para alguna cosa, ni apariencia de serla o hacerla. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Liga ó cordon con que se ata cualquiera cosa. En port. igualmente. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Liga o cordon con que se ata una cosa como las calzetas. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Liga ó cordon con que se ata una cosa. En port. id. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Liga ó cordon con que se ata algo. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Cinta, cordón, liga con que se sujeta o ata algo. | |
____ | ____ | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
Cuerdecilla con que se ata la madeja para que no se enrede. Var: ABARASA. | ||
____ | ____ | Correa, cinta o faja con que se sujeta la estopa a la rueca. para hilarla. |
____ | ____ | Cinta gruesa o cordel con que se ata la boca de los sacos. |
____ | ____ | Cuerda delgada, cordel, cinta, etc., con que se ata alguna cosa: atadura. |
____ | ____ | V. BRAZA. |
____ | s. f. | Trampa. Armadijo de hilos o lazos con que se prendían y cazaban los animales monteses. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Cinta, cordel, atadura, cordón. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Cinta o cordel con que se ata una cosa. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Cinta, cuerda o cordón con que se ata algo. En sentido figurado, atar o torcer a baraza, es cortejar. Ús. de | ||
____ | ____ | Cintas con que las mujeres se atan el delantal o las sayas. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Cinta o cordel con que se ata una cosa. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Cinta o cordel con que se ata una cosa. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Cinta o cordel con que se ata una cosa. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cuerdecilla con que se ata la madeja para que no se enrede; ABARASA. | |
____ | ____ | Correa, cinta o faja con que se sujeta la estopa a la rueca para hilarla. |
____ | ____ | Cinta gruesa o cordel con que se ata la boca de los odres o sacos. |
____ | ____ | Atadura, cuerda delgada, cordel, cinta, etc., con que se ata alguna cosa. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Trampa, armadijo de hilos o lazos con que se prendían y cazaban los animales monteses. |
____ | ____ | Ser un baraza de lan, dícese del hombre falto de voluntad, que se doblega a todo o se conforma con todo. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Atadura, cuerda delgada, cordel, cinta, etc., con que se ata alguna cosa. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Liga de las medias. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Brote de la carpaza, carqueixa, xesta, etc., cuando son alargados y finos ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Cinta o cordel con que se ata una cosa. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
____ | ____ | baraza de lá, 1. |