Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión BOGADA entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 37
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (2), RAG (1913-1928) (4), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (5), Franco (1972) (4), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
bogada

Llaman así a la colada que se hace de la ropa, viene de la voz bucata, veneciano o italiano, que significa lo mismo. En Vivero llaman barrela (acaso de barrilla, borralla). CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[bogada][lexía]

La lejía o colada se llama en gallego bogàda. De lixo, as es lixivia, y de aquí lexía . De colo, as es la voz colada, y en esto no hay dificultad. La voz bogada gallega viene de la voz italiana bucato y bucata , que significa lo mismo; y todo de la voz buca, que significa agujero o boca por donde se cuela el agua cocida con cenizas. Acaso los gallegos y los italianos tomarían la voz de un mismo origen, sin acordarse unos de otros, lo que se observa en otras muchísimas voces. Colección 1746-1770

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
bogada s. f.

Ribadavia. Barrèla. Colada. La lejía en la colada. Papeletas

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
bogada

Colada.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
bogada

Colada.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Bogada

Colada ó legía. En ital. bucata. En ast. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
bogada

Legia.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BOGADA

Colada ó lejia.

________

Espuma que el temporal ó viento fuerte levanta en el mar.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BOGADA

Lejía, agua cocida con ceniza.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
bogada f.

Lejía, colada. Agua hirviendo con jabón y unas hojas de laurel que se hecha a la ropa después de lavada para que blanquee.

________

La espuma que con el temporal o viento fuerte se produce en el mar.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BOGADA s. f.

náut. Bogada. El espacio que la embarcación anda con cada esfuerzo de los remos.

________

Colada. La lejía que se echa a la ropa después de lavada, para que quede más limpia y blanca.

________

La misma ropa colada.

Os pratos e cuncas
de pau vidueiro,
fregar con carqueixas
ou ben con codesos.
Vai facer bogada
dos farrapos vellos,
catar garabullos
toxos e cavecos.
P. SARMIENTO. Colección de muchas palabras, voces y frases gallegas.

________

La espuma que el temporal o viento fuerte levantan en el mar.

¿Somente cando soa na Lanzada
o crudo vendaval e dá o sino
da rabia con que berra a fría bogada
que ô home mais valente volve o tino
humildes vos poñedes?
PINTOS. Cristus.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BOGADA sf.

Colada, espuma del mar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
bogadas. f.

Colada. Agua hervida con ceniza, que se hecha a la ropa cuando se lava para blanquearla.

________

La misma ropa blanqueada.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
bogada

Colada, 1ª acepción del Dicc. de la acad.: Hay que sacar a bogada al sol. Ús. de Valdés al Eo, y en gall. Ha caído en desuso el verbo abogadiar:

Filadora, ¿qué filache,
que en marzo non abogadiache?
A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
bogada

La misma ropa blanqueada.

____s. f.

Colada. Agua hervida con ceniza, que se echa a la ropa cuando se lava para blanquearla.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
bogadas. f.

Colada.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
bogada

La misma ropa blanqueada.

____s. f.

Colada. Agua hervida con ceniza, que se echa a la ropa cuando se lava para blanquearla.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BOGADA s. f.

Espacio que la embarcación anda con cada esfuerzo de los remos.

________

Espuma que el temporal o el viento fuerte levantan en el mar.

________

Colada, especie de legía que se echa a la ropa blanca después de lavada, para que quede más limpia: COLAGA.

________

La misma ropa colada.

________

La colada se echa a la ropa blanca para quitarle y hacer desaparecer especialmente las manchas producidas por grasa o por materias colorantes. Para ello se colocan las prendas de ropa en un cesto alto y relativamente grande, procurando que las piezas, todavía sin secar del todo en la primera lavadura, queden bien asentadas, extendidas y CALCADAS. Sobre ellas se pone doblada una sábana en forma que llene por completo todo el espacio que abarca el cesto de banda a banda, extendiéndose por encima una capa de BORRALLA, sobre la cual se vierte agua hirviendo en abundancia, cuidando de repartirla de modo que al filtrarse alcance toda la amplitud interior del cesto, y quedando así hasta el día siguiente que se procede a lavar de nuevo la ropa. En algunas partes la ceniza se echa en la caldera inmediatamente después del agua, para que hierba con ésta.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bogada s. f.

Espacio que la embarcación anda con cada esfuerzo de los remos.

________

Espuma que el temporal o el viento fuerte levantan en el mar.

________

Colada.

________

La misma ropa colada.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bogada s. f.

Colada. Agua hervida con ceniza, que se echa a la ropa cuando se lava para blanquearla.

________

La misma ropa blanqueada.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
bogada f.

(Cab. Fea. Com. Mel. Sob. Val. Bur. Sua.), bugada (Dum. San. Com. Nov. Gui.) colada.