· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión BUFAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | Por onomatopeya en Ribadavia hacer ruido con buf. El aire bufa, y bufa el que sopla o echa aire apretado de la boca. Soplar. Bufa el cabalo y el bufo. | |
Ribadavia. C. Chufar haciendo pchuf. | ||
Ibi. Soplar especialmente a la lumbre. | ||
v. a. | de Ribadavia. Soplar fuerte con la boca. Mostrar enfado con bufos. | |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Bufar y soltar ventosidades sin ruido. Buhar, bufar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Soplar los gatos y otros animales cuando se incomodan ó enfurecen. | ||
____ | ____ | Incomodarse fuertemente las personas. |
____ | ____ | El silbido del viento en una tempestad. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | Manifestar enojo el hombre, ó el animal. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Soplar inchando los carrillos. | |
____ | ____ | Soplar fuertemente el viento. |
____ | ____ | Resoplar los gatos y otros animales. |
____ | ____ | Zullarse, espeler ventosidad por el trasero sin ruido. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. n. | Bufar. Resoplar con ira y furor ciertos animales como el toro, el caballo, etc. | |
____ | ____ | Soplar con cólera, ira, rabia, soberbia. |
____ | ____ | Despedir ventosidades por el ano sin producir ruído. |
____ | ____ | Buhar. Descubrir, dar soplo de algo. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Resoplar con ira, buhar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. n. | Resoplar con ira. | |
____ | ____ | Peer, despedir la ventosidad del vientre por la parte posterior. |
____ | ____ | Bubar, descubrir una cosa o dar sopla de ella. |
____ | ____ | Plagiar. |
____ | ____ | Atufar. |
____ | ____ | Soplar fuertemente. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Soplar fuertemente. | ||
____ | ____ | Atufar. |
____ | ____ | Plagiar. |
____ | ____ | Buhar, descubrir una cosa o dar soplo de ella. |
____ | ____ | Peer, despedir la ventosidad del vientre por la parte posterior. |
____ | v. n. | Resoplar con ira. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. n. | Resoplar con ira. Peer. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. n. | Resoplar con ira. | |
____ | ____ | Peer, despedir la ventosidad del vientre por la parte posterior. |
____ | ____ | Buhar, descubrir una cosa o dar soplo de ella. |
____ | ____ | Plagiar. |
____ | ____ | Atufar. |
____ | ____ | Soplar fuertemente. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. n. | Resoplar con ira y furor ciertos animales, como el toro y otros. | |
____ | ____ | Soplar una persona con cólera, enojo, rabia o desesperación: bufaba de carraxe. |
____ | ____ | Soplar el viento con cierta violencia; FUNGAR. |
____ | ____ | Ventosear, expeler ventosidades sin producir ruido; BUFARDAR. |
____ | v. n. | Buhar, descubrir una cosa o dar soplo de ella. |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Resoplar con ira o furor ciertos animales, como el toro y otros. | |
____ | ____ | Soplar una persona con cólera, enojo, rabia o desesperación: bufada de carraxe. |
____ | ____ | Soplar el viento con cierta violencia; fungar. |
____ | ____ | Ventolera; bufardar. |
____ | ____ | Buhar, descubrir una cosa o dar soplo de ella. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. n. | Resoplar con ira. | |
____ | ____ | Peer, despedir la ventosidad del vientre por la parte posterior. |
____ | ____ | Buhar, descubrir una cosa o dar soplo de ella. |
____ | ____ | Plagiar. |
____ | ____ | Atufar. |
____ | ____ | Soplar fuertemente. |
____ | ____ | Segregar o expeler la tinta el calamar y el pulpo. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | prnl. |