Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión Besadoiro entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 15
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Valladares (1884) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (1), Carré (1979) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
besár y besadoiro

Este es el instrumento para besar la tierra, y es un arado con ruedas y seis u ocho pares de bueyes. CatálogoVF 1745-1755

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
besadoiro

Arado en que se coloca una cuchilla para que corte mejor el terreno. Tiene las orejeras muy altas que lo regular y se emplea en tieras pesadas.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Besadoiro

Arado grande y fuerte para arar los campos, tierras pesadas y duras, en el que se coloca una cuchilla que corte el terron para que abra y voltee más fácilmente. Las orejeras de estos arados suben hasta la manera, rabera ó rabiza V..

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BESADOIRO

Arado fuerte y grande para arar los campos, tierras pesadas y demas, en el que se coloca una cuchilla que corte el terron, para que abra y voltee mas facilmente. Las orejeras de estos arados suben hasta la manera, rabera, ó rabiza.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BESADOIRO s. m.

agric. El arado de cuchillas. Lo mismo que ARABEGA.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BESADOIRO sm.

Arado de cuchillas.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
besadoiros. m.

Arado de cuchillas. Véase arábega.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
besadoiro s. m.

Arado de cuchillas. V. Arábega.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
besadoiro

Arado de cuchillas.

besadoiros. m.

Arado de cuchillas.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
besadoiro s. m.

Arado de cuchillas. V. Arábega.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BESADOIRO s. m.

El arado de cuchillas; ARABEGA.

________

Este arado es fuerte, grande y propio para arar los campos y las tierras pesadas. Se le colocan dos o tres cuchillas que corten fácilmente el terrón, para que la tierra, al abrirse, quede más esponjada; y sus orejeras suben hasta la rabera o RABIZA.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
besadoiro s. m.

El arado de cuchillas; arabega.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Besadoiro s. m.

Arado de cuchillas. V. Arábega.