Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión CÁNTIGA entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 23
- Distribución por dicionarios: Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Acevedo (1932) (1), Eladio (1958-1961) (16), Franco (1972) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1)

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CÁNTIGA

ant. Cantar, ó copla.

Ti botáchem'unha cántiga;
eu contesteich'a ò momento:
s'a tüa levaba sal,
a miña, sal e pemento.
Cant. pop.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
cántiga f.

Canción, cántigo.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
CÁNTIGA s. f.

Cántiga. Canción, trova, copla de arte menor para ser cantada.

E por aquesto ben vej' eu que non
posso fazer a cantiga tan ben,
porque ja sôo fora do meu ser,
chorando, cativ' e meu coraçon...
GOMEZ CHARINO. Canc. A, núm. 5.468.
Se tal consigo, verasme
louco de pracer no prado
cántigas dar namorado
¡ai! ô son do reiseñor.
DOMINGO CAMINO. O rogo do namorado.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
cántiga

(Del lat. cántica, plur. de cánticum). Canción, cantar. Hay cántigas para bailar sueltos y cántigas de volta para bailar agarrados: Esta nena sabe muitas cántigas. Ús. desde Valdés al Eo y en gall.; pero en port., cantiga. En otros concejos de Ast., cántica. A. F.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CÁNTIGA s. f.

Cántiga, cantiga, canción, copla popular dedicada al canto.

________

Composición poética, de asunto tierno, dulce, amoroso o delicado, como la Cántiga de Curros Enríquez, que comienza:

No xardín unha noite sentada
ô refrexo do branco luar!...
Aires da miña terra.

________

Algunos literatos gallegos han comenzado en estos últimos años a escribir cantiga, cuando la forma esdrújula es más eufónica y parece más propiamente gallega.

________

Cántigas da Terra, coro gallego fundado en La Coruña en el año 1917, para recoger y propagar la música propia de nuestro país. Es quizá la agrupación artística que más eficaz labor divulgadora ha llevado a cabo en Galicia, pues no sólo escudriñó los últimos rincones aldeanos para rebuscar y reunir gran parte del tesoro musical folklórico que en ellos estaba oculto y vivo, sino que ha dado con éxito brillantes conciertos en ciudades, villas y aldeas gallegas, y ha realizado triunfales excursiones por las principales ciudades y pueblos de Asturias, Cantabria, León, Andalucía, Vasconia, Castilla, Cataluña, Valencia y Madrid, obteniendo clamorosas ovaciones para su arte depurado, y logrando que fuese aclamada y aplaudidísima nuestra música popular y folklórica, lo mismo que la polifónica de nuestros maestros compositores.

________

Cántigas de amigo, las más poéticas y las más musicales que se conservan de la época trovadoresca en los antiguos Cancioneros. Pertenecen al género popular, y en ellas se refleja, más que en ningunas otras, el alma de Galicia, ingenua, sencilla y llena de SAUDADE o de MORRIÑA. La joven cuenta sus cuitas bajo los avellanos en flor o frente a las ondas do mar de Vigo, suspirando por el amado, por el dulce amigo, cuya ausencia le hace prorrumpir en la mimosa repetición de frases llenas de femenina pasión amorosa. Son modelos de poesía lírica, popular, espontánea y elegante, y están dotadas de una languidez de ritmo idéntico al de muchas canciones que aún siguen cantándose en nuestro país.

________

Cántigas de arrolo, las que sirven para adormecer a los niños; canto do berce.

________

Cántigas de bulras, las irónicas y satíricas, que se amoldan bien al carácter retranqueiro gallego.

________

Cántigas de desafío, aquellas que improvisan mozos y mozas en una especie de torneo.

________

Cántigas de divirtimento, las que se cantan para entretenerse o para marcar el compás a los bailadores que no tienen quien se lo marque.

________

Cántigas de escárneo, que tienen un marcado carácter autóctono y una raigambre popular, porque en ellas se desborda el espíritu mordaz del pueblo gallego.

________

Cántigas de ledino, narraciones de aventuras amorosas ocurridas en romerías, que por eso se llamaron también cántigas de romaxe. Nuestros trovadores fueron maestros en este género.

________

Cántigas de mal dizer, o de mal decir, aquellas desenfadadas y desenvueltas en las que no se escatima la crudeza de las frases y de los vocablos, que llegan a la obscenidad, sin velo que las atenúe. Tienen el desparpajo de la cantera popular; y si alguno de los vocablos que figuran en trovas del Cancioneiro da Vaticana se empleasen actualmente en poesía, su autor sería tildado de desvergonzado y escandaloso.

________

Cántigas de romaxe, las que se cantan en las romerías o en los caminos que a ellas conducen, muchas de las cuales son de carácter religioso y de bien antigua y arraigada tradición.

________

Cántigas de Santa María, las cántigas do Rei Sabio.

________

Cántigas de serrana, poesías del Arcipreste de Hita, que aunque escritas en castellano tienen, en opinión de escritores y críticos gallegos, su origen inmediato en Galicia, cuya escuela poética fué la que dió sus formas y sus temas a la poesía artística y fué la base de la verdadera poesía lírica.

________

Cántigas do Rei Sabio, conócense vulgarmente con esta denominación las composiciones poéticas que en número de 420 han sido escritas en lengua gallega y en variedad de metros por el Rey Sabio Alfonso X. El mismo título que éste les dió, de Cántigas de Santa María, indica bien claramente su finalidad lírica, pues están dedicadas a cantar las excelencias de la Virgen y a loar los milagros y prodigios que se le deben. Terminadas en el año 1279, muchas de ellas con su música acompañando al texto, permanecieron inéditas hasta el año 1889, fecha en que se publicaron editadas por la Real Academia Española, con un estudio de Leopoldo Augusto Cueto, marqués de Valmar.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
cántiga s. f.

cantiga.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cántiga s. f.

Cántico, canción.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
cántiga f.

(Com. Sob.), cántega (San.) cantiga.