Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión CABEZA entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 135
- Distribución por dicionarios: Sobreira (1792-1797) (7), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (3), Porto (1900c) (7), RAG (1913-1928) (14), Filgueira (1926) (1), Carré (1951) (2), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (70), AO (1959) (1), AO (1977) (1), Panisse (1977) (1), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (21), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (1), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
abollada(cabeza)

Ribadavia. La que recibió golpes. Papeletas

abollar a cabeza

Ribadavia. Darle golpes. Papeletas

aloulado ,-da da cabeza

Lo mismo que aboubado. Papeletas

arrebatado da cabeza

Ribadavia. Loco furioso o locamente enfurecido. Papeletas

asentar lle o miolo ou o juicio ou acabeza a alguen

Fras. Ribadavia. Hacerse juicioso, cuerdo, etc. Papeletas

avanear ou vanear lle acabeza a álguen

Es diverso de tembrarlles; y vale en Ribadavia padecer vahidos en ella. Papeletas

bayxar a cabeza

Met. Obedecer. Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cabeza

Cabeza.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CABEZA DE CÒBRA

Cabreza de culebra, Aristoloquia, voz genérica, comprensiva en Galicia de dos especies de plantas, raiz vivaz, pertenecientes á la familia de las aristolóquieas de Jussieu, á saber; la Aristoloquia larga, ó Triaca (Aristolochia longa), y la Aristoloquia redonda (Aristolochia rotunda). Abundan mucho en España y en Galicia es tan comun la redonda, que se la ve entre los viñedos, en algunos prados secos y hasta en las huertas. Florecen de mayor á setiembre. Las raices de una y otra, sabor acre, amargo y olor penetrante, son estimulantes, emenagogas y dicen que eficaces contra la mordedura de víbora, cuya cabeza parece imitar la flor que se compone de un perigonio blanco-amarillento, tubuloso, hinchado en la base y dilatado, extendido á manera de lengüeta, ó labio, lanceolado y agudo, en el ápice.

FALAR CON CABEZA

Hablar con cordura, ó cuerdamente.

VENTO (cabeza de)

Cabeza de viento, volandero, sin fijeza.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
cabeza f.

Parte del cuerpo animal unida a éste por el cuello, en que están los principales órganos de los sentidos y en donde se encierra el cráneo.

________

Las dos estremidades de una cosa, como as cabezas da viga, as cabezas d'o ponte.

________

La parte del clavo en donde se dan los golpes para clavarlo.

________

La parte anterior o superior de una cosa.

________

Bot. (de cobra) (Aristoloquia) Cabeza de culebra. Voz que comprende a dos plantas de raíz vivaz, dicotiledóneas, de la familia aristolóqueas de Jussieu: la aristoloquia de raíz larga, Aristolochia longa, y la aristoloquia redonda, Aristolochia rotunda, abundantes ambas en prados secos y, algunas veces, en las huertas. Florecen de mayo a septiembre. Sus raíces son medicinales, de sabor acre, amargo, olor penetrante. Se empleaba para favorecer la expulsión de las secundinas y el flujo de los loquios. Su nombre pueda que lo haya tomado de que su flor se parece mucho a la cabeza de una culebra, pues se compone de un perigonio blanco-amarillo tubuloso, hinchado en la base y dilatado, extendido a manera de lengüeta o labio, lanceolado y agudo en el ápice.

________

(de cholrito) Cabeza destornillada, sin juicio, sin formalidad.

________

(de familia) El que ordena o dirige a la familia, padre o madre.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
CABEZA s. f.

Cabeza. La parte superior del cuerpo que empieza desde el cuello.

________

La parte superior de ella que empieza desde la frente y abraza todo el casco.

________

El principio de alguna cosa o sus extremidades, como as cabezas da viga, as cabezas da ponte, etc.

________

La parte superior del clavo en donde se dan los golpes para clavarle.

________

En las iglesias dábase este nombre al ábside. -"Desfizo una eigreje mui pobreciña, que estaba ende feita na ribeira de Sar, ende poseron o corpo de Sanctiago cando o deceran da nave, e por honra de tan grande hospede con grande industria reparou e fizo una mui boa eigreje con tres cabezas e tres altares: o do medio a honra do Apostol Santiago porque cando o deceran da nave ende fora recebudo o suo corpo, un a honra de Sancta Maria Salomé, y outro de San Joan apostol y evangelista." (Deshizo una iglesia muy pobre que estaba edificada a la orilla del Sar y allí pusieron el cuerpo de Santiago cuando lo bajaron de la nave, y en honor a tan gran huésped, con gran arte reparó y construyó una muy buena iglesia con tres absides y tres altares: el del medio en honra del Apóstol Santiago, porque cuando lo desembarcaron de la nave, fuera allí depositado su cuerpo; otro en honor de Santa María Salomé y otro en el de San Juan Apóstol y Evangelista). VILLAAMIL Y CASTRO. Iglesias Gallegas, p. 240.

________

La cumbre de un monte; la parte más alta o elevada de una finca en declive; el lugar más próximo al nacimiento de un río o de una fuente, etc. -"...ende áá cabeça de Monte Meao. ende pela cabeça de Frijx. ende pela cabeça da Açoreýra áá Corueýra." (...de allí a la cumbre del monte Meao; de aquí, por la cumbre de Frije; de aquí, a la de la Azoreira como va a la Corbeira). -"et cõmo vaý d Enfesto na riba da agoa da ffonte do Areosso, et cõmo sal a çima aun marco que está áá cabeça desta ffonte, et como sal a çima a dereýto ao outro marco que esta na cabeça da valada de ssobre lo Cast.° de Maragaý." (Y como va de Enfesto a la orilla del agua de la fuente del Areoso, y como sale arriba a un marco que está sobre el nacimiento de esta fuente; y como sale arriba en derechura a otro marco que está en la cabecera del vallado de sobre el castillo de Maragay). Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI, pub. por Martínez Salazar, p. 34 y 83. V. CABECEIRA en su sexta acep .

________

El superior que gobierna o preside en cualquier cuerpo o comunidad.

________

El jefe de la familia o cabo de casa.

________

Jefe, caudillo. Lo mismo que CABECEIRA en su séptima acep.

________

Talento, capacidad, juicio, claro entendimiento.

________

Indivíduo, persona.

________

Res.

________

Capital de un reino, de una provincia, de un partido, de una comarca, etc.

________

mil. Frente, vanguardia. Cabeza da Igreja. Jefe de la Iglesia; el Sumo Pontífice. -Cabeza de alfinete. La extremidad opuesta a la punta del alfiler, la cual termina en una bolita o un adorno cualquiera. -Cabeza de allos. El grupo o piña formada por los dientes de un ajo. -Cabeza de cuña. La parte gruesa de la cuña, o sea, la opuesta al corte de la misma. -Cabeza de gado. Cada uno de los animales domésticos que componen un rebaño, manada, etc. -Cabeza de motín. Promotor de alguna conspiración, revuelta, algarada o escándalo. -Cabeza do libro. Su frontispicio. -Cabeza de un documento. El principio de él. Loc. Abaixar a cabeza: obedecer sin réplica. -Abanear a cabeza: turbarse la cabeza efecto de haberse excedido en la bebida. Hacer con la cabeza movimientos de aprobación o desaprobación. -Abrir a cabeza: sufrir una grave herida en la cabeza. -Andar de cabeza: estar mal de intereses. -Aprender en cabeza allea: aprender a costa de otro. -Arriscar a cabeza: jugarse la vida. -Aventurar a cabeza: apostarla. -Botarse de cabeza: acometer temerariamente una empresa. -Cabeza aberta: con una herida en la cabeza. -Cabeza de vento: informal y amigo de divertirse. -Cabeza dura: terco, porfiado; rencoroso. -Cabeza oca: falto de formalidad y de juicio. -Cabeza tola: persona sin juicio. -Dar cõa cabeza nas paredes: desesperarse. -Dar na cabeza: llevarle a uno la contraria, hacerle algún daño. -De cabeza: con la cabeza para abajo. -De pes a cabeza: de arriba abajo. -Encasquetarse o sombreiro na cabeza: cubrirse, permanecer cubierto irrespetuosamente. -Erguer cabeza: ir prosperando, ir mejorando. -Ir de cabeza: irse arruinando poco a poco. -Levar as mas â cabeza: mostrarse indignado, admirado, etc. -Mala cabeza: desarreglado, calavera. -Meter na cabeza: persuadir, convencer. -Non sabe onde ten a cabeza: preocupado, insconsciente, aturdido, que no coordina ideas, que no sabe lo que hace. -Non ten cabeza: ser incapaz, inepto. -Perder a cabeza: perder la memoria. -Poñer a preço a cabeza de alguén: prometer una suma a quien lo mate. -Poñer na cabeza: V. Poñer na cabeza de un. -Poñer na cabeza de un: poner a nombre de uno alguna propiedad; hacerlo dueño. -Por cabeza: individualmente, por cada individuo. En nombre de alguno, de la propiedad de alguno. -"damos et offereçemos por sempre a sancta Maria de Monffero. et ao Abbade dõ Paris. et ao conuento desse méésmo lugar quantas erdades nos auemos por nossas cabeças. et deuemos por auer por uoz desse nosso padre sobre dicto et de nossos auóós en toda a ffijgrisia de sancta Julláá de Rio Seco." (Damos y ofrecemos para siempre a Santa María de Monfero y al abad Don París y al convento del mismo lugar, cuantas heredades tenemos propias a nuestro nombre, y las que nos correspondan por derecho de nuestro padre y de nuestros abuelos en la parroquia de Santa Juliana de Ríoseco). Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI, pub. por Martínez Salazar, p. 69. -Quebrar a cabeza: importunar a uno con insistencia; fastidiar, molestar. -¡Qué gran cabeza!: ¡qué inteligente!, ¡qué talento!, ¡qué sabio! -Quitar da cabeza: disuadir a uno de algún empeño. -Quitar o sol da cabeza: curarse de una insolación colocando un lienzo en la cabeza y volcando sobre él un vaso de agua fría. -Salir co-as mas na cabeza: salir mal en alguna empresa en que uno se metió indebidamente. -Sen pes nen cabeza: disparatadamente. -Subirse â cabeza: marear la cabeza los vapores del vino u otra bebida alcoholica. -Traer na cabeza: andar estudiando algún proyecto. -Virar a cabeza: desaprobar alguna cosa.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CABEZA sf.

Cabeza.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
cabeza s. f.

Cabeza. V. Testa, cachola, cacheira y cachucha.

________

Cabeza de cobra, aristoloquia, planta viborera.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
saber cabeza erguer

Non sei cómo cabeza erguen. No sé cómo levantan cabeza. Se dice de un matrimonio que tiene mucha familia, o de una persona que sufre numerosos contratiempos o desgracias. Verín.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CABEZA s. f.

Cabeza, parte superior del cuerpo humano y superior o anterior del de muchos animales, que contiene el encéfalo y los principales órganos de los sentidos.

________

Cabeza, parte superior de ella que empieza desde la frente y ocupa todo el casco.

________

Jefe principal de una familia que vive reunida.

________

Cumbre de un monte o sierra; CUME.

________

Jefe que gobierna o preside cualquier cuerpo o comunidad.

________

Parte superior de un clavo.

________

El principio de una cosa o sus extremidades: as cabezas da viga.

________

Juicio, talento, capacidad.

________

Persona, individuo de la especie humana.

________

Res, cualquier animal cuadrúpedo.

________

Capital de un reino, estado, provincia o distrito.

________

Nombre que se daba al ábside de las iglesias.

________

Extremo anterior de las ataduras o ENVERGAS que lleva en su parte superior la vela de la DORNA.

________

Cada una de las partes laterales de las piezas de red de la CASEA, CERCO o XEITO. Nuestros pescadores llámanla también CABEZÓN.

________

Uno de los costados de la red denominada cartel da man.

________

En algunas partes de Galicia créese que los dolores de cabeza producidos por el calor del sol se curan cubriendo con una servilleta de LAMANISCO un vaso de agua y volcando éste encima de la cabeza del paciente, de modo que el agua quede contenida por la presión de los bordes del vaso contra la servilleta. Otro sistema de curación empírica consiste en hervir agua en un puchero, volcar el agua hirviendo en una fuente, colocar ésta en la cabeza del enfermo, interponiendo una servilleta, y poner enseguida el puchero boca abajo en la misma fuente.

________

Cabeza aberta, cabeza rota por consecuencia de herida o accidente.

________

Cabeza de cobra o de cóbrega, aristoloquia macho, planta vivaz de raíz carnosa, tallos sencillos o ramosos y hojas alternas. Es común entre el cascajo, en los terrenos incultos, al pie de los muros, en algunos prados secos, en las huertas y entre los viñedos, y especialmente en el litoral de Galicia. Florece de Mayo a Septiembre, y sus raíces de sabor amargo y penetrante, son estimulantes y dicen que eficaces contra la mordedura de la víbora, cuya cabeza parece imitar la flor.

________

Cabeza de un documento, el principio de él.

________

Cabeza de vento, cabeza de chorlito, persona informal y de poco juicio.

________

Cabeza tola, persona alocada y de escaso juicio.

________

Abaixala cabeza, obedecer sin réplica, conformarse, resignarse, tener paciencia.

________

Abaneala cabeza, hacer con ella movimientos de aprobación o desaprobación.

________

Abrirlle a un a cabeza, descalabrarlo, herirlo en ella.

________

Andar de cabeza, estar mal de intereses; hacer gestiones varias y sin éxito para salir de algún apuro o compromiso.

________

Aprender en cabeza allea, aprender a costa de otro.

________

Arriscala cabeza, jugarse la vida.

________

Aventurala cabeza, ponerla en riesgo o peligro.

________

Botar de cabeza, arruinar a uno.

________

Botarse de cabeza, lanzarse temerariamente a una empresa de dudoso éxito.

________

Cargárselle a un a cabeza, sentir en ella pesadez o entorpecimiento.

________

Coa cabeza aberta, con herida o heridas en ella, ya sea por agresión o por caída.

________

Crebala cabeza, importunar, fastidiar, molestar.

________

Crebarlle a un a cabeza, cansarlo, atormentarlo, aturdirlo.

________

Crebarse un a cabeza, hacer o solicitar una cosa con gran cuidado, diligencia o empeño, buscarla con mucha solicitud, especialmente cuando es de difícil logro.

________

Chimparse de cabeza, arrojarse de cabeza al agua desde un sitio más alto que la superficie líquida.

________

Dar a algún na cabeza, frustrar sus designios, vengarse de él.

________

Dar coa cabeza nas paredes, desesperarse, precipitarse con daño en un negocio.

________

Dar de cabeza, caer alguno de su fortuna, posición o autoridad.

________

Dar na cabeza a un, llevarle la contraria, hacerle algún daño, causarle algún perjuicio.

________

De cabeza, con la cabeza para abajo.

________

De pés a cabeza, de arriba abajo.

________

Descompórselle a un a cabeza, turbársele la razón o perder el juicio.

________

Encherlle a un a cabeza de vento, adularle, lisonjearle, llenarle de vanidad.

________

Enchérselle a un a cabeza de vento, engreírse, envanecerse de un modo excesivo y sin fundamento para ello.

________

Erguer cabeza, ir prosperando, ir mejorando en salud o intereses.

________

Estar levado da cabeza, estar como chiflado.

________

Ir de cabeza, irse arruinando poco a poco. También se dice ir un de cabeza abaixo.

________

Írselle a un a cabeza, perturbársele el sentido.

________

Levar as mans a cabeza, mostrarse indignado, admirado, muy afligido, desesperado, etc.

________

Levar un na cabeza, recibir daño o perjuicio en vez de lo beneficioso que pretendía.

________

Metela cabeza dentro de un pucheiro, padecer equivocación en una materia y obstinarse en su dictamen con terquedad.

________

Metela cabeza nalgunha parte, tener entrada o ser admitido en punto donde se pueda medrar.

________

Meter na cabeza, persuadir, convencer.

________

Meterse de cabeza, entrar de lleno en un negocio.

________

Non erguer cabeza, no poder salir de la pobreza o miseria; no acabar de convalecer de una enfermedad; estar muy atareado, especialmente en leer o escribir, sin fijarse en nada de lo que pasa a su alrededor.

________

Non saber un onde tèn a cabeza, preocuparse, aturdirse, no coordinar ideas, no saber uno lo que hace.

________

Non ter cabeza, ser incapaz o inepto.

________

Pesarlle a un a cabeza máis que os pès, estar borracho.

________

Poñer na cabeza de un, poner a nombre de uno, alguna propiedad, hacerlo dueño de ella.

________

Quentarse a cabeza, dedicarse afanosamente a algún trabajo mental.

________

Quitar o sol da cabeza, curarse de una insolación colocando un lienzo en la cabeza con un vaso boca abajo y lleno de agua fría.

________

Sacala cabeza, dejarse ver una persona o cosa que no se había visto en algún tiempo; gallear, atreverse a hablar o hacer alguna cosa el que antes estaba abatido o tímido.

________

Ser un cabeza de ameneiro, ser un ignorante.

________

Teño a cabeza roxa, dícelo aquel a quien le duele mucho la cabeza. Es frase de los BRAÑEGOS.

________

Ter a cabeza chea de vento, tener poco juicio, ser muy vanidoso.

________

Vestirse pola cabeza, ser del sexo femenino o pertenecer al estado eclesiástico.

________

Virar a cabeza, desaprobar alguna cosa.

________

Voar a cabeza, quitarla, cortarla. También se dice en sentido figurado cuando duele mucho: vóame a cabeza.

________

FRAS. A cabeza branca, i o siso por vir. A cabeza da muller é o home. A cabeza do budión diante de tí a pon; i a da boga diante de tua sogra. A cabeza é a arca do sentido. A cabeza manda ós pés. Á cabeza, o comer e o beber a endereita. A cada cabeza seu siso. Cabeza calva, peiteado antes da i-alba. Cabeza louca non gusta de touca. Cada cabeza, a sua sentencia. Cada cabeza quer siso. Cando a cabeza anda o rivés, ¿qué farán os pés? Dando na cabeza dase en todo o corpo. Máis val ser cabeza de rato, que rabo de gato. O que non tén cabeza non precisa monteira. Tal cabeza traio cal siso teño.

Aníbal Otero Álvarez (1959): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) IX, pp. 72-90
arnoia(cabeza de)

Tonto. Barcia. Der. De Asno. (CLGA06)

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
mola da cabezaf.

Cerebro. (VSP)

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
cabeza

'Cabeza del pulpo': R. B. CARRIL (reg. en Marín).

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cabeza s. f.

Cabeza. V Testa, cachola, cacheira y cachucha.

________

Cabeza de cobra, aristoloquia, planta viborera.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
cabeza f.

1. (v.c.) cabeza;

________

2. (Sob. Gui. Per.), cabezo (Cab. Ver.) nata de la leche;

________

3. (Xun. Mra.) tronco que queda pegado a la raíz después de haber sido cortado un árbol;

________

4. (Com. Sob. Per. Cal.) parte superior del árbol donde se bifurcan las ramas;

________

5. (Cab.) flor de la coliflor;

________

6. (Com. Sob. Oir.) repollo cerrado;

________

7. (Inc.) diente de ajo;

________

8. (Dum. Com. Mar.) parte de madera del arado que va arrastrando;

________

9. (Val. Ced. Ver. Vil.) parte vertical del yugo que ciñe el cuello de la vaca, en cuyo extremo inferior se sujeta la coyunda;

________

10. (Por.) cúspide del almiar si es cónico;

________

11. (Cab. Com. Gui.) glande;

____pl.

(Pan.) primer aguardiente que sale de la destilación;

________

cabeza de allo (Gro.) talismán que protege de las meigas

________

cabeza blanca (Ram.) calvo;

________

cabeza do dedo (San. Per. Gud.) yema del dedo;

________

cabeza do eixe (Lax. Tob. Dum. San. Com. Per. Ver.), cabeza do eixo (Fea. Goi.) parte del eje del carro que sobresale de la rueda;

________

cabeza da nabiza (Fri.) parte inferior del nabo;

________

cabeza do pan (Cab.) espiga;

________

cabeza do repolo (Cab. Cre.) cabeza del repollo;

________

ter cabeza (Com.) ser inteligente;

________

V. baixa-la cabeza, casco da cabeza, corpo da cabeza, dar boltas na cabeza, enxame de cabeza, fodido da cabeza, inxerto de cabeza, pano da cabeza, quenta-la cabeza y te-la cabeza como un pelouro.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
cabeza s. f.

En las pipas, la parte superior, contrapuesta a fondo "parte inferior". Ambos son un disco formado por tres o cuatro tablas. Se dice, por ejemplo, en Moraña, Po. (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
cabeza de cobra

Aristolochia longa L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
cabeza s. f.

La parte superior de algo. No Bolo, Our. es la cumbre redondeada de monte, si es grande; si pequeña, cabezo. Esto se puede afirmar de toda la parte este de Ourense, por lo menos. Por el Bierzo Occidental abundan los topónimos orográficos Cabeza, Cabezón... En Magazos de Viveiro, cabeza es el cabo, final de algo. En Ponte Nova, Lu. cabeza do arado, cabeza do carro es la punta del timón (lata). En Bierzo occ. (Viariz, Moral... ) xóncese á cabeza con mulida; y en el xugo, lo que va sobre la mulida y cabeza del animal, es cabeza do xugo. En Fondo de Vila, Our., cabeza do leite es la tona, que se descabeza como nata; le dicen en Monterramo cabezo.(FrampasIII)