Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión CANADO entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 29
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1732-1770) (1), Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1762 e ss) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (2), RAG (1913-1928) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (2), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (4), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[besta] [canado]

Me alegro que el Regente Taboada pase de la ociosidad a una tunancia perpetua. El caso que no podrá mornear as chocas y habrá de ir a mornear os chocallos con as bestiñas de canado e medio . No te olvides de la lesta en sazón y de los percebes a su tiempo, según te escribí. Y no afrentes la nación como Pepuncio, con las uvas do cuco . Carta 64 1759, junio, 6.

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
canado y canáda

(de vino). Acaso del alemán Kanne y húngaro kanna, que significa cántaro. Véase a Martini, verbo cantharus. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
canado

(1668) Ya que no se pueden desterrar los chalanes del mundo, múdese por lo menos la materia. Haya chalanes de ganado vacuno y de ganado caballar. Dije que en Galicia había un mediano ramo de comercio con los caballitos. Y creo que no es menor el que allí se hace con las mulitas. Ese comercio no es nocivo, pues son pocas las mulas que de allí se sacan para coches, arados y carretas. Las más sirven para alquiladores, sacerdotes, religiosos y mujeres. Y las que sirven para portear pesos son tan pequeñitas hacia el país de Deza que las llaman bestiñas de canado e medio, por irrisión. Un moyo de vino en Galicia tiene ocho cántaras, y el canado solo tiene dos. Así, bestiña de canado e medio es la mulita que solo lleva el peso de tres cántaras. Es verdad que las hay más grandes.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Canado

Medida de vino de dos ollas ó 68 cuartillos.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
canado

Cañado.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CANADO

Medida de vino de dos ollas ó 68 cuartillos.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CANADO

Medida de vino equivalente á dos ollas, ó sesenta y ocho cuartillos.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
canado m.

p. u. Candado.

________

Medida para líquidos, equivalente a 68 cuartillos o 2 ollas.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
CANADO s. m.

Medida de vino de cabida de una olla, o sean treinta y seis cuartillos. Todo el vino que contiene el canado. -En un informe sobre pesas y medidas, dado por la Audiencia de la Coruña al Consejo de Castilla en 23 de Abril de 1754, pub. por D. José Ma Moya en laRevista Jurídica y Administrativa de Galicia, tom. I, pág. 151, se lee: "Para las medidas de vino hay en Galicia... cañado, que hace diez y siete azumbres...; esto en general...: el cañado que como va dicho tiene regularmente diez y siete azumbres, en algunas partes es de diez y seis, de quince y catorce...". -"...et darnos edes un canado de boo uino coýto cada ano..." (... y habéis de darnos un cañado de buen vino cada año, en el coto...) Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI, pub. por Martínez Salazar, p. 91. -"...et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino para logo..." (...y mando para el tercio, dos tocinos y dos moyos de trigo y dos cañados de vino para luego...) -"... et a maria perez hun pellote et C. mrs. et III. quarteyros de castayñas et hun canado de uiño et outro canado as donas..." (...y a María Pérez un pellón y cien maravedís y tres cuartales de castañas y un cañado de vino y otro cañado a las monjas...) Testamento de Doña Elvira Arias y Foro de la abadesa de Chouzán a favor de Juan Lorenzo, pub. por López Ferreiro, en la C. D. G. H., p. 276 y 277.

________

Vasija o recipiente para el agua. -"It. huun canado de trager a agoa." (Iten un cañado de acarrear el agua). El ajuar de un menestral compostelano en el siglo XV, pub. por López Ferreiro, en la C. D. G. H., p. 341.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CANADO sm.

Medida de vino de dos ollas.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
canados. m.

Medida para vino: su cabida es de una olla.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
canado

Bote o vasija de madera o de hoja de lata, como de 4 litros, en la que se ordeñan las vacas. Ús. del Navia al Eo; en gall. designa una medida que contiene dos ollas, o 68 cuartillos. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
canado s. m.

Medida para vino: su cabida es de una olla.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
canados. m.

Medida para vino, su medida es de una olla.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
canado s. m.

Medida para vino: su cabida es de una olla (31,96 l.).

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CANADO s. m.

En la comarca del Cebreiro, recipiente de barro, llamado también CANTAREIRO en otros sitios, para tener en casa el agua destinada a los usos domésticos.

________

Vasija por lo común de madera, que se emplea como medida de vino.

________

No es uniforme la medida del CANADO en Galicia, pues varía de unas a otras provincias y de unas a otras comarcas, desde 32 litros hasta 36 y más. Los diccionarios de Cuveiro y de Valladares dicen que equivale a dos ollas o 68 cuartillos, y el de la RAG. afirma que el CANADO tiene la cabida de una olla, o sean 36 cuartillos; pero si esto fuese así, esa medida no se llamaría CANADO en gallego; se llamaría OLA. En un informe del año 1754, que reproduce en parte ese mismo Diccionario, se dice: "Para las medidas de vino hay en Galicia... cañado, que hace 17 azumbres...: el cañado que como va dicho tiene regularmente 17 azumbres, en algunas partes es de 16, de 15 y 14..." El canado de viño, consta como se ve de dos OLAS.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
canado s. m.

Recipiente de barro, llamado también cantareiro.

________

Vasija por lo común de madera, que se emplea como medida de vino.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Canado s. m.

Medida para vino: su cabida es de una olla 31,96 l.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
canado m.

1. (Ped.) vasija cilíndrica generalmente de cobre;

________

2. (Mar. Mon.) medida para líquidos equivalente a unos 36 litros;

________

3. var. de canaleta 1;

________

var. de canada 1.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
canado s. m.

Cántaro para el agua de beber (O Cebreiro). V. canadeira. (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
canado s. m.

Cántaro de zinc para traer agua de la fuente. Barxamaior do Cebreiro, Lu.(FrampasIII)