Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión CANGA entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 64
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Sobreira (1792-1797) (3), Payzal (1800c) (2), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (3), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (3), RAG (1913-1928) (3), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (3), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (8), AO (1959) (1), Franco (1972) (7), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (7), Rivas (2001) (4)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
canga

Plauto, Casin., act. II, sc. VI: Deos quaeso.. ut quidem hodie canem et furcam feras. Festo genus quoddam vinculi quod interdum canis appellatur. De esta voz canis el adjetivo canica (que le hay) se origina canga, y es una como golilla en triángulo que ponen en Galicia a cerdos y perros, para que no entren en las viñas cerradas. Acaso los romanos hacían lo mismo, y de ahí llamarían canis a ese instrumento, y a veces le aplicarían al pescuezo de los criados malos. Es voz usada mucho en Galicia, y no la trae Bluteau, ni Calepino la voz canis en esta acepción. El mismo instrumento se usa en la China para los hombres, y allí llaman también canga, que, si no la llevaron los portugueses es cosa singular. Canga en Bluteau es aquella golilla que en Galicia ponen a los bueyes para el yugo, y viene al caso. Algunos dicen que de aquí, canis, viene canalla o gente vil y esclava. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[canga]

Una de las voces que se deben agregar a las dichas es canga, voz portuguesa, y muy trivial en Galicia. Canga en general es un triángulo de tres maderos, el cual se pone al pescuezo de cerdos y de perros, en tiempo de los frutos, para que ni entren ni salten en las viñas. En breve, es una golilla o cepo que abraza el pescuezo del animal. Así, no sé si tiene correspondiente propio en el castellano, pues la voz corma, que pudiera ser del caso, significa el cepo para los piés; y aun la misma voz viene del griego cormos que significa tronco o cepo. Los franceses llaman a la dicha canga, carcan, y en la más obvia significación. En las Historias del Oriente en francés es muy común el nombre canga, para significar la canga que se pone por castigo al pescuezo de los delincuentes. Los que no saben que es voz portuguesa, la creen china, persiana, malaya, etc., y yo con ser gallego, dudé al principio si del oriente se había comunicado a Portugal y a Galicia, o si de Portugal al oriente. Mr. Chardin pone una pintura de un delincuente con una molesta canga triangular, que como golilla casi le agarrota el pescuezo. Dice se llama en persiano cronduchakè, que significa collar de dos puntas, y le llama en francés carcan. Otras cangas hay en el Oriente que de ellas se eleva un palo y en el remate una campanilla con la cual va avisando el infeliz cangado que ha merecido aquel suplicio. [...] Hay muchos sitios o lugares con el nombre de Cangas. Hay en Asturias Cangas de Tineo y Cangas de Onís, hay en Galicia Cangas de Morrazo y Cangas de Monforte , el latín de instrumentos correspondientes a esos lugares es Cannicas y su raíz es canna o la caña, v. g.: cannicas, canigas, Cangas. Pero la voz canna no es la raíz de canga, aunque si alguno lo dijese, creyendo que las primeras cangas se hacían con tres cañas en triángulo, no diría cosa que no se pueda admitir como muy verisímil. Colección 1746-1770

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
andar co a canga bayxa

Fras. de Ribadavia con que se significa que alguno anda o está triste o abatido o decaído de cuerpo o de ánimo por algún sentimiento, pena, aflicción y dolor. Papeletas

andar coa canga bayxa

Loc. de Ribadavia. Traer la cabeza baja, caída, inclinada. Andar cangado. Papeletas

canga

El collar de madera, que en forma de medio arco, puntas abajo, ponen a los bueyes en Galicia . Papeletas

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)
canga

tarangallo

canga

horca

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
canga

Palo como de una vara, que ponen atravesado por devajo de la garganta de los cerdos y tambien de las cabras para que no puedan pasar ó atravesar los zarzales. Tambien suelen llamar así todo lo que sirve de estorbo. Sarm.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
canga

Golilla o cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos a fin de que non salten las murallas. Port. id.

________

Yugo.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Canga

1. Talvina, golilla ó cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los puercos ó cerdos, asegurándole por medio de una horquilla para que no puedan saltar y pasar los muros y zarzales. Por la misma razon la suelen poner en algunos paises á los perros y á las cabras. Viene de canna, caña ó vara de que se hacen esas golillas ó cangas. En Sarm. y port. id., en franc. carcan.

________

2. Yugo.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
canga

Torga, se toma tambien por toda la cabeza y asi se dice anda co a canga baixa, con la cabeza baja como un cerdo y alude a mala intencion.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CANGA

Talvina, golilla ó cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos, perros y otros animales, asegurándole por medio de una horquilla para que no puedan saltar ni pasar los muros y zarzales.

________

Yugo.

CANGA

Racimo pequeño. V. CANGA.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CANGA

Torga, golilla, ó cepo, que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos, asegurándole por medio de una horquilla, para que no puedan saltar, ni pasar los muros y zarzales.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
canga f.

Cepo o talvina que, en algunas partes, se pone en el pescuezo de los cerdos fieros y otros animales, para que no puedan pasar los muros y zarzales.

________

Racimo pequeño.

________

Yugo.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
CANGA s. f.

Horquilla o artificio formado de tres palos que se pone al pescuezo de los cerdos para que no puedan atravesar muros ni zarzales y entrar en las heredades.

Aprendín de carpinteiro
Na parroquia de Sigrás
A facer cangas aos cochos
E caravillas aos cás.
C. pop.En algunas partes llámase también CANGALLA y CANGÓN.

________

En Sobrado, pieza de madera que sujeta las chedas del carro a la cabezalla, en la parte delantera.

________

El yugo de los bueyes. Loc. Andar co-a canga baixa: andar con la cabeza baja, como los taciturnos, pensativos o mal intencionados.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CANGA sf.

Torga, golilla, cepo que se pone en el cuello de los animales. Racimo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
cangas. f.

Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. xugo.

________

Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. Fig. Carga molesta.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
canga

(Del port. canga, yugo). Yugo especial que en vez de unir los bueyes o vacas por su testuz, los une por el cuello. Hoy no se usa este yugo ni, por tanto, la palabra. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
canga

Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. Figurado: Carga molesta.

____s. f.

Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. Xugo.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
cangaf.

El yugo

cangaf.

Yugo. (V. xugo.)

cangas. f.

Yugo con que se uncen los bueyes. Cepo para sujetar los cerdos por el pescuezo. Fig.: Carga molesta.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
canga s. f.

Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. Xugo.

________

Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. Figurado: Carga molesta. Achaque.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CANGA s. f.

Torga, horquilla, cepo que se pone al pescuezo de los cerdos para que no puedan entrar en las heredades; CANGALLA, CANGÓN.

________

Yugo de madera con que se unce la yunta de bueyes; XUGO.

________

Pieza de madera que sujeta las CHEDAS del carro a la CABEZALLA.

________

Cabeza cabizbaja por los años, por enfermedad o preocupación.

________

Palo o madero atravesado en un camino, que estorba o dificulta el tránsito.

________

Lo que compone, sienta o combina bien o mal; p. ej.; ese traxe novo non canga ben co eses zapatos vellos.

________

Parte del aparejo pesquero denominado CHINCHA, que va unida a cada una de las dos piernas*, y que extienden a ambos lados los COMPAÑEIROS para cercar el pescado. [*No orixinal pernas].

________

Cuando los plantíos comienzan a desarrollarse y florecer, nuestros aldeanos suelen colocar la CANGA en el cuello de los cerdos y otros animales que andan sueltos, para evitar que entren en los cercados y causen destrozos en ellos. Esta medida de policía rural la practican todos espontáneamente por conveniencia común, y si alguno se olvida o se descuida, no falta un amigo que se lo recuerde, si es que el pedáneo no interviene amistosamente.

Aníbal Otero Álvarez (1959): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) IX, pp. 72-90
canga

Pierna del racimo, con uvas. Viñoás. Del Lat. Canna. (CLGA06)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
canga s. f.

Torga, horquilla, cepo que se pone al pescuezo de los cerdos para que no puedan entrar en las heredades; cangalla, cangón.

________

Yugo de madera con que se unce la yunta de bueyes; xugo.

________

Pieza de madera que sujeta las chedas del carro a la cabezalla.

________

Cabeza cabizbaja por los años.

________

Palo o madero atravesado en un camino, que estorba o dificulta el tránsito.

________

Lo que compone, sienta o combina bien o mal; p. ej.: ese traxe novo non canga ben co eses zapatos vellos.

________

Parte del aparejo pesquero denominado chincha.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Canga s. f.

Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. Xugo.

________

Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. Figurado: Carga molesta. Achaque.

________

Palos verticales y paralelos unidos por otro horizontal en la parte superior, que usan en algunas comarcas sustituyendo al cambón.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
canga f.

1. (Caa. Cab. Fea. Mel. Sob. Gui.), cangalleiro (San.) estadojo especial, colocado en la parte delantera del lecho del carro cuando éste lleva una carga abultada;

________

2. (Raz. Dum. San. Com. Nov. Oir.), canca (Tob.) palo que se ata al cuello de los cerdos para que no puedan atravesar las vallas ni entrar en los huertos;

________

3. (Cal. Vil.) raspa que queda del racimo, después de quitar las uvas;

________

4. (Ver.) hoja del pino;

____pl.

var. de cangallas;

________

canga baixa (Nov.) persona que se hace pasar por tonta;

________

canga caellas (Bur.) triunfo de poco valor en el juego de la brisca.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
canga s. f.

Vigueta en el armazón del tejado; va de la cumbrera a la pared. Cabreiros de Xermade, Lu.(FrampasIII)

canga s. f.

Yunta de encuarte; la que lleva la temoncela. Viariz do Bierzo.(FrampasIII)

canga s. f.

Rancajo, parte del peciolo del racimo. Faramontaos da Merca, Our.(FrampasIII)

canga s. f.

Traba de madera que une los fungueiros delanteros en el carro. Lea de Friol, Lu.(FrampasIII)