· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión CERRO entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
La voz cerro es del latín cirrus, que significa el cabello crespo y ensortijado, o, por hablar mejor, entortijado. | ||
Dô Cêrro. Aquí solo tiene cêrro la significación de teso, outeyro, montecillo o cuesta. Y por haber muchos lugares con esos nombres importa poco que | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Cerro. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Vedija ó copo de lino ó lana. V. CERROÑO. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Copo de cáñamo o lino que se coloca en la rueca para ser hilado. Cerroño. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Lino peinado, dispuesto para hilar. | |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) III, pp. 113-134 | ||
Estambre del maíz. También 4ª acep. del | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cerro, manojo de lino, después de rastrillado, para hilarlo en la rueca: ...pra fiar, as raparigas..., un rocadeiro precisan pra fixar o cerro â roca | |
____ | ____ | |
Aníbal Otero Álvarez (1960): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XLV, pp. 89-104 | ||
Elevación de tierra aislada y de menor altura que el monte o montaña. En | ||
Espinazo, 1 acep., en P. del Cebrero; cernizo, en Viñoás; sarnizo, en V. das Meás. | ||
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Estambre del maíz (Barcia. Ab. | |
____ | ____ | La parte mejor del lino una vez tascado, que se separa de la ESTOPA y se utiliza para hacer el LENZO (Picato-Lugo). |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Estambre del maíz. | |
____ | ____ | La parte mejor del lino una vez tascado que se separa de la estopa y se utiliza para hacer el lenzo. |
Aníbal Otero Álvarez (1976-1977): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXX/90-91-92, pp. 137-155 | ||
Estambre del maíz. Manojo de lino después de rastrillado y limpio. Barcia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Estambre del maíz (también, 4 acep. del | |
____ | ____ | barbela, conjunto formado por los estambres del maíz, en Corzáns. |
v. lin. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Finca cerrada ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Lino peinado, dispuesto para hilar. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |