· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión Canga entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
| ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Una de las voces que se deben agregar a las dichas es canga, voz portuguesa, y muy trivial en | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Fras. de Ribadavia con que se significa que alguno anda o está triste o abatido o decaído de cuerpo o de ánimo por algún sentimiento, pena, aflicción y dolor. | ||
Loc. de Ribadavia. Traer la cabeza baja, caída, inclinada. Andar cangado. | ||
El collar de madera, que en forma de medio arco, puntas abajo, ponen a los bueyes en | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
tarangallo | ||
horca | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Palo como de una vara, que ponen atravesado por devajo de la garganta de los cerdos y tambien de las cabras para que no puedan pasar ó atravesar los zarzales. Tambien suelen llamar así todo lo que sirve de estorbo. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
Golilla o cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos a fin de que non salten las murallas. Port. id. | ||
____ | ____ | Yugo. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Talvina, golilla ó cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los puercos ó cerdos, asegurándole por medio de una horquilla para que no puedan saltar y pasar los muros y zarzales. Por la misma razon la suelen poner en algunos paises á los perros y á las cabras. Viene de canna, caña ó vara de que se hacen esas golillas ó cangas. En | ||
____ | ____ | 2. Yugo. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Torga, se toma tambien por toda la cabeza y asi se dice anda co a canga baixa, con la cabeza baja como un cerdo y alude a mala intencion. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Talvina, golilla ó cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos, perros y otros animales, asegurándole por medio de una horquilla para que no puedan saltar ni pasar los muros y zarzales. | ||
____ | ____ | Yugo. |
Racimo pequeño. V. CANGA. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Torga, golilla, ó cepo, que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos, asegurándole por medio de una horquilla, para que no puedan saltar, ni pasar los muros y zarzales. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Cepo o talvina que, en algunas partes, se pone en el pescuezo de los cerdos fieros y otros animales, para que no puedan pasar los muros y zarzales. | |
____ | ____ | Racimo pequeño. |
____ | ____ | Yugo. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | Horquilla o artificio formado de tres palos que se pone al pescuezo de los cerdos para que no puedan atravesar muros ni zarzales y entrar en las heredades. | |
____ | ____ | En Sobrado, pieza de madera que sujeta las chedas del carro a la cabezalla, en la parte delantera. |
____ | ____ | El yugo de los bueyes. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Torga, golilla, cepo que se pone en el cuello de los animales. Racimo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. xugo. | |
____ | ____ | Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
(Del port. canga, yugo). Yugo especial que en vez de unir los bueyes o vacas por su testuz, los une por el cuello. Hoy no se usa este yugo ni, por tanto, la palabra. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. Figurado: Carga molesta. | ||
____ | s. f. | Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. Xugo. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
f. | El yugo | |
f. | Yugo. (V. xugo.) | |
s. f. | Yugo con que se uncen los bueyes. Cepo para sujetar los cerdos por el pescuezo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. Xugo. | |
____ | ____ | Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. Figurado: Carga molesta. Achaque. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Torga, horquilla, cepo que se pone al pescuezo de los cerdos para que no puedan entrar en las heredades; CANGALLA, CANGÓN. | |
____ | ____ | Yugo de madera con que se unce la yunta de bueyes; XUGO. |
____ | ____ | Pieza de madera que sujeta las CHEDAS del carro a la CABEZALLA. |
____ | ____ | Cabeza cabizbaja por los años, por enfermedad o preocupación. |
____ | ____ | Palo o madero atravesado en un camino, que estorba o dificulta el tránsito. |
____ | ____ | Lo que compone, sienta o combina bien o mal; p. ej.; ese traxe novo non canga ben co eses zapatos vellos. |
____ | ____ | Parte del aparejo pesquero denominado CHINCHA, que va unida a cada una de las dos piernas*, y que extienden a ambos lados los COMPAÑEIROS para cercar el pescado. [*No orixinal pernas]. |
____ | ____ | Cuando los plantíos comienzan a desarrollarse y florecer, nuestros aldeanos suelen colocar la CANGA en el cuello de los cerdos y otros animales que andan sueltos, para evitar que entren en los cercados y causen destrozos en ellos. Esta medida de policía rural la practican todos espontáneamente por conveniencia común, y si alguno se olvida o se descuida, no falta un amigo que se lo recuerde, si es que el pedáneo no interviene amistosamente. |
Aníbal Otero Álvarez (1959): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) IX, pp. 72-90 | ||
Pierna del racimo, con uvas. Viñoás. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Torga, horquilla, cepo que se pone al pescuezo de los cerdos para que no puedan entrar en las heredades; cangalla, cangón. | |
____ | ____ | Yugo de madera con que se unce la yunta de bueyes; xugo. |
____ | ____ | Pieza de madera que sujeta las chedas del carro a la cabezalla. |
____ | ____ | Cabeza cabizbaja por los años. |
____ | ____ | Palo o madero atravesado en un camino, que estorba o dificulta el tránsito. |
____ | ____ | Lo que compone, sienta o combina bien o mal; p. ej.: ese traxe novo non canga ben co eses zapatos vellos. |
____ | ____ | Parte del aparejo pesquero denominado chincha. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Yugo. Instrumento de madera con que se uncen los bueyes. V. Xugo. | |
____ | ____ | Cepo que se pone atravesado en el pescuezo de los cerdos para que no puedan escapar. |
____ | ____ | Palos verticales y paralelos unidos por otro horizontal en la parte superior, que usan en algunas comarcas sustituyendo al cambón. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | pl. | var. de cangallas; |
____ | ____ | canga baixa |
____ | ____ | canga caellas |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Vigueta en el armazón del tejado; va de la cumbrera a la pared. | |
s. f. | Yunta de encuarte; la que lleva la temoncela. | |
s. f. | Rancajo, parte del peciolo del racimo. | |
s. f. | Traba de madera que une los fungueiros delanteros en el carro. |