· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión Chuchar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
ÔS CHUCHAN OU COMEN. Hay en | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Chupar, atraer con la boca alguna cosa haciendo una especie de vacio en la cosa chupada. En portugues se escrive igualmente. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Chupar, estraer, etc. | |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Chupar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Chupar, sorber, sugar. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Chupar, atraer el jugo con los labios. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Chupar, sorber. | |
____ | ____ | Mamar. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Chupar, sorber. Besar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Chupar. Sorber con los labios. | |
____ | ____ | En algunas comarcas besar. V. bicar. [No orixinal: 'sorver']. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Besar. Quizá proceda del port. y gall., chuchar, chupar. Ús. desde | ||
____ | ____ | En |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
En algunas comarcas besar. V. Bicar. | ||
____ | v. a. | Chupar. Sorver con los labios. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Chupar. Sorber. En algunas comarcas: besar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Chupar. Sorber con los labios. V. Zugar. | |
____ | ____ | En algunas comarcas besar. V. Bicar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Chupar, sacar o extraer con los labios el jugo de una cosa. | |
____ | ____ | Embeber, absorber en sí los vegetales el agua o la humedad que forman su savia. |
____ | ____ | Sacar, extraer, sin ser con los labios: chuchoulle o sangue. |
____ | ____ | Consumir, debilitar, enflaquecer lentamente: un demo que lle chuchará os angumiños, como os chuchou á moitos |
____ | ____ | |
____ | ____ | En algunas comarcas, besar: BICAR. |
____ | ____ | Los pescadores de las rías gallegas, y especialmente los de las |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Chupar. | |
____ | ____ | Embeber, absorber en sí los vegetales el agua o la humedad que forman su savia. |
____ | ____ | Sacar, extraer, sin ser con los labios: chuchoulle o sangue. |
____ | ____ | Consumir, debilitar, enflaquecer lentamente. |
____ | ____ | |
____ | ____ | En algunas comarcas, besar: bicar. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Chupar. Sorber con los labios. V. Zugar. | |
____ | ____ | En algunas comarcas besar. V. Bicar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | prnl. |