· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión DAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Significa abundancia: llovió a Christo dar. | ||
a dalle con hum pau. Abundancia: había sardinas a dallas con hum pau. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Fras. adv. Abundantemente. | ||
Fras. adv. Abundantemente. | ||
Fras. deRibadavia. | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
fr. con que los gallegos esplican o traducen la de "hacer caso" [Na Coruña diz-se "dar afeuto". Crei que "afecto" é forma puramente litteraria.- J. L. de V.] [É dubidosa a existencia desa frase; a correspondencia galega máis popular de "hacer caso" é 'dar fe'. AS] | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Dar. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Dar en la cabeza a alguna persona o animal para matarla. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Dar. | |
loc. | Caer en la manía de... | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
loc. adv. | Hacer caso, acceder, atender. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
loc. adv. | Hacer caso, acceder, atender. | |
loc. adv. | Agonizar. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
loc. adv. | Hacer caso, acceder, atender. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Dar. | |
____ | ____ | Dar abeiro, amparar, acoger. Dar cabo, terminar, finalizar, acabar. Dar cheda, ayudar, arrimar el hombro. Dar sorte, atender, hacer caso. Dar que tecer, dar trabajo. Dar xenio, agradar, entusiasmar, embelesar. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Déronlle cas zocas nas mocas. Le dieron con las zuecas en las cachiporras. Frase que equivale a le metieron un brazo por una manga. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. r. | Donar, entregar, poner en poder de otro. | |
____ | ____ | Hacer dádiva. |
____ | ____ | Proponer, indicar. |
____ | ____ | Conceder, otorgar. |
____ | ____ | Conferir, proveer en alguno un empleo. |
____ | ____ | Ordenar, aplicar. |
____ | ____ | Suponer, considerar. |
____ | ____ | Producir, rendir frutos los terrenos, árboles, etc. |
____ | ____ | Causar. |
____ | ____ | Sacrificar. |
____ | ____ | Imponer. |
____ | ____ | Aplicar. |
____ | ____ | Administrar. |
____ | ____ | Proporcionar. |
____ | ____ | Equivale a ser posible o casi segura una cosa cuando va seguido del vocablo poida; y así se dice: poida dar que che quente o lombo; poida dar que vaia mañán á feira. |
____ | ____ | Tratándose de ciertos substantivos, hacer lo que significan: dar brincos, por BRINCAR: dar choutos, por CHOUTAR. |
____ | ____ | Declarar, tener o tratar: dar por libre; dar por inocente. |
____ | ____ | En el juego de naipes, repartir las cartas a los jugadores. |
____ | ____ | Tratándose de enhorabuenas, pésames, etc., comunicarlos o hacerlos saber. |
____ | ____ | Convenir en una proposición. |
____ | ____ | Someter uno alguna cosa a la obediencia de otro. |
____ | ____ | Con algunos substantivos, causar, ocasionar. |
____ | ____ | Sonar en el reloj las campanadas de la hora que sea. |
____ | ____ | Junto con varias partículas, explica el modo como se transfiere el dominio: Dar a medias, dar de balde. |
____ | ____ | Declarar, hacer saber. |
____ | ____ | Tratándose de bailes, banquetes, etc., obsequiar con ellos una o varias personas a otra u otras. |
____ | v. n. | Acertar: dar no conto; dar no chiste. |
____ | ____ | Caer: diu na trampa que lle puxeron. |
____ | ____ | Tocar, tropezar: dar cos fuciños na porta. |
____ | ____ | Encontrar una persona o cosa: diu con Xan; diu co peto dos cartos. |
____ | ____ | Empeñarse en una cosa. |
____ | ____ | Padecer una enfermedad, sentirse atacado de ella: díronlle as vixigas; diulle o xarampón. |
____ | ____ | Sobrevenir una cosa y empezar a sentirla físicamente: dar un escalofrío. |
____ | ____ | Estar situada una cosa o mirar hacia esta o la otra parte: a porta dá ó enxido. |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Incurrir: dar nun erro. |
____ | ____ | Paralizar el curso de una solicitud, tener pendiente de despacho un asunto en una oficina pública: dar carpetazo, o lo que es lo mismo: poñerlle un croio. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Ahí mas dean todas, ahí me las den todas, denota que no nos importan nada las desgracias que caen sobre personas o cosas que no nos duelen o no nos tocan. |
____ | ____ | ¿Cándo nos vas a dar un bo día?, dícesele al que está para contraer matrimonio y parece no decidirse a ello. |
____ | ____ | Coma quen llo dá a un can, dícese de lo que se da de mala gana y como a regañadientes. |
____ | ____ | Dá de bo a bo, aplícase a la persona generosa, que da espontáneamente. |
____ | ____ | Dá de boa vontade, el que da por voluntad propia. |
____ | ____ | Dá do que non é seu, dícese del tacaño que sólo es espléndido para dar cuando dispone de lo ajeno. |
____ | ____ | Dá do que tèn, que no es reparado en dar cuando se trata de remediar alguna necesidad. |
____ | ____ | Dá do seu, dícese del que no regatea su cooperación económica para toda obra beneficiosa. |
____ | ____ | Dala cara, responder uno de lo que hizo para que otro no cargue con la culpa. |
____ | ____ | Dala cara o viño, no estar el vino revuelto, hallarse en buenas condiciones de pureza. |
____ | ____ | Dala de..., echarla de aquello de que se presume, como de listo, de valiente, de buen mozo, etc. |
____ | ____ | Dala i-alma, poner el mayor empeño en una cosa. |
____ | ____ | Dala man, alargar la mano, ofrecerla en señal de amistad. |
____ | ____ | Dalo por feito, conceptuarlo seguro, terminado o concluído. |
____ | ____ | Dalo por perdido, dícese de lo que se considera fracasado. |
____ | ____ | Dalle que dalle, o dalle que lle dás, con que se reprueba duramente y con enfado la obstinación o terquedad de otro. |
____ | ____ | Dalle que tumba, expresa con acrimonía la molestia que produce la machacona insistencia en una cosa. Es también una muletilla en la conversación de los pelmazos, que la acompañan con otras frases inútiles como: e foi e dixo díxolle; de modo e de maneira que..., etc. |
____ | ____ | Dame e dareiche, denota propósito de hacer un trueque o cambio. |
____ | ____ | Dame mala espiña, dícelo aquella persona que presiente algo funesto. |
____ | ____ | Dame o corpo que.... movimiento interior que hace presagiar algún suceso. |
____ | ____ | Danlle un dedo e colle unha man, dícese del que suele propasarse. |
____ | ____ | Danos ben mal xogo, dícenlo los que en el juego tienen mala suerte. |
____ | ____ | Dá noxo, dícese de todo aquello que produce asco. |
____ | ____ | Dar a cada un o seu, rapartir algo equitativamente; hacer de cada uno el juicio que merece, sin pasión alguna. |
____ | ____ | Dar a conecer unha cousa, manifestarla con hechos o dichos. |
____ | ____ | Dar a entender unha cousa, explicarla de modo que la comprenda bien el que no la alcanza; insinuarla o apuntarla sin decirla con claridad. |
____ | ____ | Dar aas a un, darle favor, animarlo a una empresa. |
____ | ____ | Dar a lus, parir la mujer; publicar un autor una obra suya que estaba inédita. |
____ | ____ | Dar a todo, atender cuidadosamante a todos los menesteres de una casa, o de un negocio; desempeñar con aptitud y acierto los diversos cargos que se le encomiendan y confían. |
____ | ____ | Dar a un en qué entender, darle molestia o embarazo; ponerle en cuidado o apuro. |
____ | ____ | Dar a un en qué pensar, darle motivo de preocupación; darle pesadumbre y desazones; hacerle sospechar que hay en una cosa algo más de lo que se manifiesta. |
____ | ____ | Dar ben, en el juego, tener buena suerte. |
____ | ____ | Dar ben por mal, devolver beneficios o hacer favores a aquel de quien se han recibido agravios. |
____ | ____ | Dar cabo, concluir, terminar, rematar. |
____ | ____ | Dar cabo de un, matarlo. |
____ | ____ | Dar cachote, matar; en el juego, ganar al contrario todas las bazas o posturas. |
____ | ____ | Dar coa carga no chan, caer con ella al suelo. |
____ | ____ | Dar coa porta nos fuciños, despedir en malas formas de la casa de uno; no admitir uno en su casa a otro, cerrándole la puerta violentamente si pretende entrar. |
____ | ____ | Dar co-él, hallar o encontrar aquel a quien se buscaba. |
____ | ____ | Dar còlo, hacer que la olla con que se echa vino u otro líquido en una vasija no lo derrame, alzando para ello la parte inferior de la cántara, a fin de que el líquido caiga unido y de lleno dentro del recipiente. |
____ | ____ | Dar consigo na... no.., ir a parar a un lugar que no se esperaba: diu consigo na falcona; diu consigo no cagarrón. |
____ | ____ | Dar conta, participar, referir. |
____ | ____ | Dar conta de un, vencerlo rápidamente en una lucha cuerpo a cuerpo. |
____ | ____ | Dar con un redondo, derribarlo de un solo golpe. |
____ | ____ | Dar couces contra o aguillón, hacer cosas que redundan en propio daño; desafiar el poder o valimento de otro u otros de mayor dominio o autoridad. |
____ | ____ | Dar cheda, empujar el carro de bueyes para que salga de un atolladero; ayudar a uno en alguna empresa difícil. |
____ | ____ | Dar dada unha cousa, darla muy barata o de balde. |
____ | ____ | Dar dado, dar sin recibir recompensa. |
____ | ____ | Dar de barato, aceptar lo que es aparentemente contrario, o lo que se pretende probar, para reforzar por otro lado la argumentación. |
____ | ____ | Dar de comer ó demo, gastar la hacienda propia en pleitos excusados o en cosas que no prestan el menor servicio. |
____ | ____ | Dar de cú, quebrar en un negocio; perder la hacienda toda en una mala empresa. |
____ | ____ | Dar de cheo, dícese cuando un golpe fué bien dado. |
____ | ____ | Dar de fuciños, tropezar y caer con todo el cuerpo hacia adelante. |
____ | ____ | Dar de man, abandonar. |
____ | ____ | Dar de ollo, guiñar un ojo haciendo señas para advertir algo, o para irse sin que los demás lo noten. |
____ | ____ | Dar de presente, pagar en el acto una cantidad como garantía de alguna compra hecha y de mayor cuantía. |
____ | ____ | Dar de sí, extenderse, ensancharse. Dícese con propiedad de las telas. |
____ | ____ | Dar en falso, no lograr un intento. |
____ | ____ | Dar en vau, dar en vano, sin utilidad alguna para lo que se desea. |
____ | ____ | Dar e tomar, discutir, altercar. |
____ | ____ | Dar fe, afirmar. |
____ | ____ | Dar fin, acabar. |
____ | ____ | Darlla a un, engañarlo, chasquearlo. |
____ | ____ | Darlle a man a un, favorecerlo, protegerlo, ayudarlo; evitar que se caiga. |
____ | ____ | Darlle a un mastigada unha cousa, dársela hecha o casi concluída, de suerte que le cueste poco trabajo acabarla; explicársela de modo que le sea fácil entenderla. |
____ | ____ | Darlle a un por..., seguido de algunos verbos en infinitivo, empeñarse obstinadamente en aparentar o ejecutar lo que éstos significan: darlle á un por troulear. |
____ | ____ | Darlle a un por onde lle doi, ofenderle en aquello que más puede molestarle. |
____ | ____ | Darlle a un por onde peca, redargüirle o zaherirle sobre un defecto en que frecuentemente incurre. |
____ | ____ | Darlle a un pra peras, darle una paliza; y si se trata de un niño, darle unos azotes. |
____ | ____ | Darlle á zanca, o darlle ó zoco, andar mucho sin detenerse. |
____ | ____ | Darlle xeito a unha cousa, darle modo, hacerla con maña y habilidad, llevarla a feliz término aunque no parezca muy hacedera. |
____ | ____ | Darllo a un mastigado, dárselo preparado y listo. |
____ | ____ | Dar mal, tener suerte adversa en el juego. |
____ | ____ | Dar mala espiña, o dar mala espiñada, presentir algo funesto. |
____ | ____ | Dar nas mataduras, donde más duele. |
____ | ____ | Dar no branco, acertar en un negocio. |
____ | ____ | Dar no chiste, caer en la cuenta, dar en ello. |
____ | ____ | Dar no vivo, en lo que más se siente. |
____ | ____ | Dar nunha cousa, obstinarse en ella. |
____ | ____ | Dar o porqué, pagar un servicio; contribuir a algo con aquello que buenamente se pueda. |
____ | ____ | Dar ó rabo, emplear zorrerías en la conversación, contestar con evasivas a las preguntas que se hacen. |
____ | ____ | Dar ós dentes, comer sin hablar. |
____ | ____ | Dar palabra, prometer, cumplir y hacer. |
____ | ____ | Dar parabén, dar la enhorabuena, congratularse del bien que le ha sobrevenido a otro. |
____ | ____ | Dar pè, dar motivo a otro u otros para que digan o cuenten más. |
____ | ____ | Dar por bo, o boa, aceptar sin reparo lo que otro ejecutó; admitir de buen grado un argumento o razón, aunque no sean convincentes. |
____ | ____ | Dar por feita unha cousa, considerarla o tenerla por acabada, aun cuando no lo esté. |
____ | ____ | Dar que facer, causar molestias o perjuicios. |
____ | ____ | Dar que falar, ocupar la atención pública por algún tiempo. |
____ | ____ | Dar que van dando, volver golpe por golpe, ofensa por ofensa, palabra mala por mala palabra, etc. |
____ | ____ | Dar sebo ós pès, huir a todo correr. |
____ | ____ | Dar sorte, hacer caso. |
____ | ____ | Dar tino, dar crédito, dar asenso. |
____ | ____ | Dar tras de un, perseguirlo con encarnizamiento. |
____ | ____ | Dar traspès, tropezar con frecuencia, sufrir pérdidas repetidas en los negocios. |
____ | ____ | Dar trégolas, dar treguas, dar espacio o descanso. |
____ | ____ | Dar un aire, dar un ligero paseo. |
____ | ____ | Dar un algo por algunha cousa, desearla con avidez. |
____ | ____ | Dar un borde, dar un paseo corto para hacer ejercicio. |
____ | ____ | Dar un carto ó pregoeiro, pregonar uno algo en propia alabanza. |
____ | ____ | Dar un chasco, embromar. |
____ | ____ | Dar un en brando, no hallar resistencia para conseguir lo que se solicita o pretende. |
____ | ____ | Dar un en duro, hallar dificultad o repugnancia para la consecución o el logro de lo que se intenta. |
____ | ____ | Dar un estoupido, realizar un acto muy sonado que llama la atención. Empléase generalmente en mal sentido. |
____ | ____ | Dar unha coteñada, tropezar con la punta del pie en algo duro al andar. |
____ | ____ | Dar unha cousa de comer a un, proporcionarle lo necesario para el sustento. |
____ | ____ | Dar unha cousa por vista, suponer, creer. |
____ | ____ | Dar unha man, ayudar, y también castigar. |
____ | ____ | Dar unha no cravo e outra na ferradura, acertar y desacertar consecutivamente. |
____ | ____ | Dar unha tolena, azotar golpear o apalear. |
____ | ____ | Dar unha tomballada, dar un tumbo, un vaivén violento. |
____ | ____ | Dar unha volta, pasear un poco para regresar pronto a casa. |
____ | ____ | Dar un tento, tentar la voluntad de alguno. |
____ | ____ | Dar un zapatazo, hacer una mala treta con daño. |
____ | ____ | Dar xeito a unha cousa, darle traza, buscar el modo de hacerla bien o lo mejor que se pueda. |
____ | ____ | Da xenio, dícese de lo que embelesa, cautiva y suspende el ánimo. |
____ | ____ | Diú co-él no chan, dió con él en el suelo, haciéndolo caer. |
____ | ____ | Diú co-él patas arriba, lo tiró redondo al suelo. |
____ | ____ | Diulle a matar, le dió o le tiró a dejarlo muerto. |
____ | ____ | Diulle a rabia de cousas, le dió muchas cosas. |
____ | ____ | Diulle a rancura, se sintió acometido por un impulso de rencor. |
____ | ____ | Diulle de alma, con toda la fuerza de que era capaz. |
____ | ____ | Diulle de rabia, le dió de firme, sin contemplación alguna. |
____ | ____ | Diulle o rauto, poseído por un arrebato de locura. |
____ | ____ | Diulle o teo, sintióse víctima de un ataque cerebral repentino. |
____ | ____ | Diulle por ahí..., dícese de la persona maniática que hace o planea cosas o proyectos extravagantes. |
____ | ____ | Diulle unha arroutada, impulsado por una vehemente exaltación de arrebato. |
____ | ____ | Diulle unha volta, se sintió repentinamente enfermo. |
____ | ____ | Diulle un patatús, sufrió un desmayo que le hizo perder el sentido. |
____ | ____ | Diume unha espiñada, expresión del que presintió o presiente algo infausto o desagradable. |
____ | ____ | Douche ó demo a prebenda, dícese despectivamente de una ocupación o negocio que debía producir utilidad y sólo proporciona molestias y disgustos. |
____ | ____ | Dounas ós diaños, expresa algo así como sorpresa de incredulidad ante un hecho que vemos y que se nos figura realmente imposible: ¡qué churrusqueira ela vèn!... Dounas ôs diaños si no vèn catar noivo. |
____ | ____ | Douno por perdido, dícese de lo dificultoso de cobrar, y de aquello que no se acierta. |
____ | ____ | É mala de dar, refiriéndose a la mancha que al lavar la ropa no desaparece fácilmente. |
____ | ____ | ¡Heiche dar eu á tí!, encierra amenaza de castigo; y suelen emplearlo las madres con sus hijos, pequeños para que no reincidan en sus diabluras. También se dice heiche dar pra peras. |
____ | ____ | Inda no llas dan e xa as sopra, refiriéndose al que quiere anticiparse tanto en las cosas que pierde la noción de la oportunidad y de la realidad. |
____ | ____ | Non dar feito, no descansar en una faena que ha tomado con interés, dedicarse a ella por entero. |
____ | ____ | Non dar sorte, no hacer caso; no corresponder a lo que otro solicita. Dícese especialmente entre los jóvenes de distinto sexo. |
____ | ____ | Non dar un carto por unha cousa, conceptuarla sin valor ni mérito alguno. |
____ | ____ | Non dar un carto por unha persoa, hallarla muy grave y en trance de muerte; tenerla en muy poca estima. |
____ | ____ | Non dar unha fala, no hablar palabra, no despegar los labios. |
____ | ____ | Non dar unha sede de auga, aplícase al sórdidamente tacaño. |
____ | ____ | Non llo dou a fillo de pai, dícese de lo que se aprecia mucho y no se da por nada ni a nadie. |
____ | ____ | ¡Quén cho dera! o ¡quén cho dira!, expresa algo que otro necesita y no puede obtener por falta de recursos. |
____ | ____ | ¡Quén lle dá tino!, equivale a ¡Cualquiera le hace caso!. |
____ | ____ | ¡Quén mo dera!, lo que uno precisa mucho y a pesar de desearlo no lo puede alcanzar. |
____ | ____ | Sempre estou dalle que dalle, trabajo continuamente. (Abonado por |
____ | ____ | Sin dar pío, sin hablar una palabra, sin contestar ni replicar. |
____ | ____ | Tanto da xabrón coma fío negro, cuando no se siente preferencia por nada, conformándose con todo. |
____ | ____ | Tanto me dá, no dársele a uno por una cosa o por otra, no importarle ni irle en ello cosa alguna. |
____ | ____ | ¡Vouche dar unhas!..., amenazando con azotes como castigo. Lo suelen usar las madres con sus hijos mientras son niños. |
____ | ____ | FRAS. A dar, ninguién se pòn rico. A dar non nos negamos, pois Dios dá pra que deamos. A mal dar, pacencia e barallar. A mal dar, picar tabaco e fumar. A quen dan en que escoller, danlle en que entender. A quen lle dan non escolle. As que me dan nonas quero, i as que quero non mas dan, dí por non casarse Xan. A Xan Portal, o mesmo lle da ben que mal. Cando Dios da a chaga, da o remedio pra curala. Cando Dios dá non é migalleiro. Cando Deus dá pra todos dá. Cando nono dan os cantos dos cregos, nono teñen os santos do ceo. Dade, e darvos han, que por dar dan. Dá Dios as noces a quen non tèn dentes. Dá e ten, e farás ben e estarás ben. Dalas duras, e comelas maduras. Dalle, dalle que por un ouvido me entra e por outro me sae. Dalle o que quixer ó que che pode coller o que tès. Dame a muller ben vestida, e dareicha garrida e belida. Dame diñeiro, e non me deas consellos. Dame e dareiche. Dame gordura e dareiche fermosura. Dame onde me sente, que eu farei onde me deite. Dame pan e chámame can. Dame ventura é bótame na rúa. Dao Deus na eira, e tólleo Marta na maseira. Dar, antes de ameazar. Dar con ter, pra que nos veñan ver. Dar, é de amo; recibir, é de criado. Dar, é de señor; recibir, é de servidor. Dar, é señorío; pedir, é necesidá. Dar e ter, siso quer. Dar, prestar e fiar, todo é dar. Dar unha no cravo e cento na ferradura. Dar un ollo, porque ó enemigo lle saquen outro. Déronme un ovo e déronmo gròlo. Do que che dean colle, e non escollas. Máis dá quen quer que quen tèn. Mans que non dades, ¿qué buscades? Ninguén pode dar o que non tèn. Nin todo dar, nin todo negar. Non dá o que tèn máis, senón o que está afeito a dar. Non dá quen tèn, senón quen tèn e quer. Non manda Dios dar a quen tèn máis que nòs. Non tódolos que dan son bos, nin tódolos que dan son parvos. O dar amolece as pedras. O dar é honor; o pedir é door. O moito dar é vispra do moito pedir. Onde as dan as toman. O que dá a quen o entende non llo dá que llo vende. O que dá ben vende, se o que recibe entende. Ó que dá de balde, darlle. O que dá logo, dá duas veces. O que dan de balde, ben sabe. O que dá o que tèn antes que morra, merece que lle dean coa cachiporra. O que has dar, nono fagas cobizar. O que has dar ó rato, dallo ó gato. O que moito dá, logo se cansa. O que se da boa vida, teme máis a caída. O que tarda en dar, non sabe dar. O que todo o dá, todo o nega, |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
loc. | Cesar en el trabajo cuando llegó la hora (Tebra). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
loc. | Agonizar. | |
v. | Dar. | |
____ | ____ | Dar abeiro, amparar, recoger. |
____ | ____ | Dar cabo, terminar. |
____ | ____ | Dar cheda, ayudar. |
____ | ____ | Dar sorte, atender, hacer caso. |
____ | ____ | Dar que tecer, dar trabajo. |
____ | ____ | Dar xenio, agradar, entusiasmar, embelesar. |
____ | ____ | Dar trela, dar charla. |
loc. | Cesar en el trabajo cuando llegó la hora. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. chicho. | ||
v. amprón. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
tr | Dar (dicc.) En | |
____ | r | Con un matiz que se aprecia en la frase: A ferramenta dáselle ben na mau, es mañoso trabajando con las herramientas, tiene buena mano. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
loc. adv. | Agonizar. | |
v. a. | Dar, ceder gratuitamente. V. Doar. | |
____ | ____ | Entregar, conceder, otorgar. |
____ | ____ | Producir la tierra, los frutales, un negocio, etc. |
____ | ____ | Pegar, golpear. |
____ | ____ | Con algunos sustantivos, causar, mover o proporcionar: Dar abeiro, amparar, acoger. Dar cabo, acabar, finalizar, terminar. Dar cheda, ayudar, arrimar el hombro. Dar noxo, causar molestia o asco. Dar que tecer dar trabajo. Dar sorte, atender, hacer caso, escuchar. Dar xenio, agradar, embelesar, entusiasmar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
____ | prnl. | |
____ | ____ | dar + participio (v.c.) acabar; |
____ | ____ | dá acá esa mao |
____ | ____ | dálle que dálle |
____ | ____ | dar un aire |
____ | ____ | da-la alma |
____ | ____ | dar alma ós nenos |
____ | ____ | dar ansia |
____ | ____ | dar baques |
____ | ____ | dar bela |
____ | ____ | dar de bentre |
____ | ____ | da-la bida |
____ | ____ | dar por bo |
____ | ____ | dar bolta, 1. |
____ | ____ | da-la bolta |
____ | ____ | dar unha bolta |
____ | ____ | dar bolta o calleiro |
____ | ____ | dar boltas, 1. |
____ | ____ | dar boltas na cabeza |
____ | ____ | da-lo cabo |
____ | ____ | da-la cara |
____ | ____ | dar casa cuberta |
____ | ____ | da-la casca, l. |
____ | ____ | dar conta, 1. |
____ | ____ | dá-lo corazón |
____ | ____ | dar de corpo |
____ | ____ | dar un cote |
____ | ____ | dar nunha cousa |
____ | ____ | da-la cría |
____ | ____ | dar un dedo e coller unha man |
____ | ____ | dar un deló |
____ | ____ | dar dente con dente |
____ | ____ | dar sin dolor |
____ | ____ | dar en, 1. |
____ | ____ | dar a escachar |
____ | ____ | dar fe |
____ | ____ | dar por feito |
____ | ____ | dar fondo |
____ | ____ | da-la gana |
____ | ____ | dar ganancia, dar a medias |
____ | ____ | dar gloria |
____ | ____ | dar un ló |
____ | ____ | dar (a) luz |
____ | ____ | dar de mamar |
____ | ____ | dar de man |
____ | ____ | da-lo mío |
____ | ____ | dar noxo |
____ | ____ | dar ós ombros |
____ | ____ | da-las oras |
____ | ____ | non dar pancada |
____ | ____ | dar parte |
____ | ____ | dar pincho |
____ | ____ | dar razón |
____ | ____ | dar unha do rebés |
____ | ____ | dar recú |
____ | ____ | da-lo salto |
____ | ____ | dar sono |
____ | ____ | dar terra |
____ | ____ | da-la teta |
____ | ____ | dar un torda |
____ | ____ | dar torga |
____ | ____ | dar unha xeira |
____ | ____ | dar xenio |
____ | ____ | dar co zoco, a, loc. adv. |
____ | ____ | darlla a un |
____ | ____ | darlle no bibo |
____ | ____ | darlle ó lume |
____ | ____ | non darlle mau a algo |
____ | ____ | non darlle pé |
____ | ____ | darlle o sal a un conto |
____ | ____ | darlle a un por aí |
____ | ____ | darlle a un o corpo, darlle a un a espiña |
____ | ____ | darse moito á bellez |
____ | ____ | darlle xeito a |
____ | ____ | darse ben |
____ | ____ | darse por conforme |
____ | ____ | darse (de) conta |
____ | ____ | darse o pote |
____ | ____ | darse xeito |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. y pron. | Dar. Cf. | |
v. tr. | Dar pie, aupar o ayudar a que uno trepe y se encarame (cf. | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. t. | Producir. O campo non dá. |