Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión DEITAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 104
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (3), Sarmiento (1746-1770) (3), Reguera (1840-1858) (2), Rodríguez (1854c) (3), Aguirre (1858) (4), Rodríguez (1863) (5), Pintos (1865c) (2), Cuveiro (1876) (4), Valladares (1884) (6), Porto (1900c) (4), Leiras (1906) (3), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (7), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (7), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (9), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (8), Varios (1961) (1), Franco (1972) (8), AO (1977) (2), Carré (1979) (10), CGarcía (1985) (7), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
deitar

Deitar ante ó altar. Enterrar. CatálogoVF 1745-1755

deitar

De dejicio, deiecto, deiectare : deitar ; echarse a dormir: deitarse. CatálogoVF 1745-1755

deitar

Activo. Derramar, v. g.: esta garrafa deita, esto es, derrama el agua. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[deitar]

Deitado na herba. Del puro latín y compuesto de jacio, dejicio, y el supino dejectum; y de éste el frecuentativo dejecto, as, dejectatum, se formó el gallego deitar y deitado. Colección 1746-1770

[deitar]

Deitados nos fentos. Deitar, verbo frecuentativo del supino deiecto, as. Colección 1746-1770

[deitar][cedo]

Deitarse mui cedo. De cito, cedo adverbio. Del supino latino dejectum se formó el frecuentativo gallego dejectare, deitar, por echarse en la cama. Colección 1746-1770

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
deitar

Acostar. Manar las fuentes, toneles y cosas que arrojan líquidos. Úsase hacia Santiago y su antigua provincia.

deitar as fontes

Manar, fluir o echar agua las fuentes.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
deitar á galiña

Es poner huevos á una gallina para que saque pollitos. Tambien significa acostar á otro por bien ó por fuerza. Tambien, tender la paja del trigo y centeno para majarla.

deitar de Dios

Es pedir socorro á voces (vide meter de Dios).

deitar

Echar, fluir ó nacer, como una fuente, una pipa, un divieso, &.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
deitar (1) vo

Acostar.

________

Tender el trigo o cent[en]o o f[r]uto de paja en la era para majar o secar.

________

Retoñar, b[r]otar, echar renuebos.

________

Berter. Ja non deita a nosa baricoteya.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Deitar

1. Acostar.

________

2. Por analogía ó semejanza con el correspondiente de la voz anterior, es echar en la era el trigo ó centeno para majarlo.

________

3. Echar huevos á una gallina para que los empolle.

________

4. Salir un líquido por un agujero ó rendija como el agua que echa ó deita una fuente, el vino que sale ó echa la cuba de cualquier modo que lo deite, etc.

Deitar de Dios

Frase con que se declara que otro pidió socorro á voces como, de Dios, que me matan, que me roban etc.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
deitar

Derramar, gotear.

deitar

Echar, acostar.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
DEITAR

Acostar.

________

Deitar á galiña echarle huevos para que los empolle.

________

Por analogía es echar en la era el trigo o centeno para majarlo.

________

Salir el líquido de una pipa ó vasija rota, pero goteando poco á poco.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
DEITAR

Acostar

________

Echar en la era el trigo, ó centeno, para majarle

________

Poner huevos á una gallina clueca, para que los empolle

________

Tender la red en la mar, ó en el rio, cuando se va de pesca

________

Salir un líquido en corta cantidad por una rendija, ó agujero

________

Manar los diviesos etc. Así se dice: Vait'á deitar. Deita-l-o pan n'a eira. Deitar unha galiña. Deitar n'o rio, ou n'o mar, a rede. Aquèla pipa deita. Deitan as fontiñas. Os carafunchos deitan.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
deitar v.

Acostar. Meter en cama, arropar.

________

Cuando se trata de gallinas, es ponerlas en el nido para que saquen los pollos.

________

Si se habla del trigo, centeno, etc., es tumbarlos (sic) manojos para majarlos.

________

Verter. Salirse un líquido por las ranuras de la vasija que lo contienen; y se dice esta pipa deita o viño, este bocoy está deitando.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
deitar

acostar

deitar unha galiña

encobar, echar

deitar

(las mieses en la era) emparvar, aparvar

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
DEITAR v.

acostar, echar, verter, rezumar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
deitar v. a. y r.

Acostar. Poner en la cama.

________

Poner horizontalmente.

________

Soltar de las manos, tirar.

________

Derramar.

________

Poner huevos a una gallina para empollar.

________

Echar agua una fuente.

________

Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
deitar

Acostar; salir bien de un asunto. Deitar ua gallía, es echarle huevos para que los empolle. Bén deitache, bien te fué. En un juego de niños se dice aquí:

Zape allí, gato, vaite deitar
tras das portas de Portugal
Ús. desde Valdés al Eo. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
deitar

Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. Deitar fora, echar.

________

Echar agua una fuente.

________

Poner huevos a una gallina para empollar.

________

Derramar.

________

Soltar de las manos, tirar.

________

Poner horizontalmente.

____v. a. y r.

Acostar. Poner en la cama

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
deitarv. a. y r.

Acostar. Poner horizontalmente. Soltar de las manos, tirar, derramar. Poner huevos a una gallina para empollar. Echar agua una fuente.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
deitar v. a. y r.

Acostar. Poner en la cama

________

Poner horizontalmente.

________

Soltar de las manos, tirar.

________

Derramar.

________

Poner huevos a una gallina para empollar.

________

Manar. Echar agua una fuente.

________

Depositar.

________

Producir con abundancia.

________

Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. Deitar fora, echar.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
deitar v.

Necesitar. Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
DEITAR v. a.

Acostar, echar, poner o tender en la cama, en el suelo, etc.

________

Encobar, poner huevos a una gallina clueca para que los empolle.

________

Agachar, inclinar hacia atrás las orejas una caballería falsa que tiene resabios y pretende morder.

________

Verter, derramar, gotear un recipiente: este pipote deita.

________

Supurar, manar pus un divieso o tumor: ¡cómo che deita ese carafuncho!

________

Salir por un agujero un líquido en corta cantidad: deitan as fontiñas.

________

Echar, imponer un tributo: deitar un repartimento.

________

Tender la red cuando se va de pesca: deitar a rede no río ou no mar

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
DEITAR v.

Necesitar (Viana. Ab. J. M. Pereda).

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
deitar v.

Acostar.

________

Encobar.

________

Verter o derramar un recipiente.

________

Supurar.

________

Necesitar.

________

Deitar pra mal, entregarse a actos deshonestos.

________

Deitar fora, echar.

________

Deitóu moito o centeo na eira: hubo mucha abundancia.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
deitar (ben)

fr. fig. y fam. Gracias a: Ben deitóu de min. Ben deitache que a cana non rompeu de todo. Ben se deita que ja hai herba.

________

Eitar, producir utilidad o beneficio un cultivo o producto: O que está máis eitado é o pino, en Corzáns. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Deitar v. a. y r.

Acostar. Poner en la cama.

________

Poner horizontalmente.

________

Soltar de las manos tirar.

________

Derramar.

________

Poner huevos a una gallina para empollar.

________

Manar. Echar agua una fuente.

________

Depositar.

________

Producir con abundancia.

________

Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. Deitar fora, echar.

________

Lanzar, arrojar. V. Chimpar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
deitar v.

1. (Caa. Fea. Raz. Lax. Sco. Com. Nov. Mel. Sob. Oir. Val. Ced. Gui. Inc. Mon. Vil.) poner la gallina a empollar los huevos;

________

2. (Fea. Cur. Raz. Dum. San. Com. Mel. Goi. Mra. Ver.) echar;

________

3. (Caa. Cab. Cur. Dum. Com. Sob.) supurar;

________

4. (Com. Nov.) manar;

________

5. (Sco. Com. Gui. Ver.) colocar;

____prnl.

1. (v.c.) acostarse;

________

2. (Raz. Sob. Ced. Per. Inc.) inclinarse la espiga a causa de su mucho peso o del viento.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
deitar v. t.

Sementar. Compre deitar o pan. A Barrela de Carballedo, Lu.(FrampasIII)

deitar v. t.

Aprovecharse. Ben deitaches de min. Sabiñao y A Fonsagrada, Lu.(FrampasIII)