· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión DEITAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Deitar ante ó altar. Enterrar. | ||
De dejicio, deiecto, deiectare : deitar ; echarse a dormir: deitarse. | ||
Activo. Derramar, v. g.: esta garrafa deita, esto es, derrama el agua. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Deitado na herba. Del puro latín y compuesto de jacio, dejicio, y el supino dejectum; y de éste el frecuentativo dejecto, as, dejectatum, se formó el gallego deitar y deitado. | ||
Deitados nos fentos. Deitar, verbo frecuentativo del supino deiecto, as. | ||
Deitarse mui cedo. De cito, cedo adverbio. Del supino latino dejectum se formó el frecuentativo gallego dejectare, deitar, por echarse en la cama. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Acostar. Manar las fuentes, toneles y cosas que arrojan líquidos. Úsase hacia Santiago y su antigua provincia. | ||
Manar, fluir o echar agua las fuentes. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Es poner huevos á una gallina para que saque pollitos. Tambien significa acostar á otro por bien ó por fuerza. Tambien, tender la paja del trigo y centeno para majarla. | ||
Es pedir socorro á voces (vide meter de Dios). | ||
Echar, fluir ó nacer, como una fuente, una pipa, un divieso, &. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Acostar. | |
____ | ____ | Tender el trigo o cent[en]o o f[r]uto de paja en la era para majar o secar. |
____ | ____ | Retoñar, b[r]otar, echar renuebos. |
____ | ____ | Berter. Ja non deita a nosa baricoteya. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Acostar. | ||
____ | ____ | 2. Por analogía ó semejanza con el correspondiente de la voz anterior, es echar en la era el trigo ó centeno para majarlo. |
____ | ____ | 3. Echar huevos á una gallina para que los empolle. |
____ | ____ | 4. Salir un líquido por un agujero ó rendija como el agua que echa ó deita una fuente, el vino que sale ó echa la cuba de cualquier modo que lo deite, etc. |
Frase con que se declara que otro pidió socorro á voces como, de Dios, que me matan, que me roban etc. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Derramar, gotear. | ||
Echar, acostar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Acostar. | ||
____ | ____ | Deitar á galiña echarle huevos para que los empolle. |
____ | ____ | Por analogía es echar en la era el trigo o centeno para majarlo. |
____ | ____ | Salir el líquido de una pipa ó vasija rota, pero goteando poco á poco. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Acostar | ||
____ | ____ | Echar en la era el trigo, ó centeno, para majarle |
____ | ____ | Poner huevos á una gallina clueca, para que los empolle |
____ | ____ | Tender la red en la mar, ó en el rio, cuando se va de pesca |
____ | ____ | Salir un líquido en corta cantidad por una rendija, ó agujero |
____ | ____ | Manar los diviesos etc. Así se dice: Vait'á deitar. Deita-l-o pan n'a eira. Deitar unha galiña. Deitar n'o rio, ou n'o mar, a rede. Aquèla pipa deita. Deitan as fontiñas. Os carafunchos deitan. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Acostar. Meter en cama, arropar. | |
____ | ____ | Cuando se trata de gallinas, es ponerlas en el nido para que saquen los pollos. |
____ | ____ | Si se habla del trigo, centeno, etc., es tumbarlos (sic) manojos para majarlos. |
____ | ____ | Verter. Salirse un líquido por las ranuras de la vasija que lo contienen; y se dice esta pipa deita o viño, este bocoy está deitando. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
acostar | ||
encobar, echar | ||
(las mieses en la era) emparvar, aparvar | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | acostar, echar, verter, rezumar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. y r. | Acostar. Poner en la cama. | |
____ | ____ | Poner horizontalmente. |
____ | ____ | Soltar de las manos, tirar. |
____ | ____ | Derramar. |
____ | ____ | Poner huevos a una gallina para empollar. |
____ | ____ | Echar agua una fuente. |
____ | ____ | Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Acostar; salir bien de un asunto. Deitar ua gallía, es echarle huevos para que los empolle. Bén deitache, bien te fué. En un juego de niños se dice aquí: | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. Deitar fora, echar. | ||
____ | ____ | Echar agua una fuente. |
____ | ____ | Poner huevos a una gallina para empollar. |
____ | ____ | Derramar. |
____ | ____ | Soltar de las manos, tirar. |
____ | ____ | Poner horizontalmente. |
____ | v. a. y r. | Acostar. Poner en la cama |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. y r. | Acostar. Poner horizontalmente. Soltar de las manos, tirar, derramar. Poner huevos a una gallina para empollar. Echar agua una fuente. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. y r. | Acostar. Poner en la cama | |
____ | ____ | Poner horizontalmente. |
____ | ____ | Soltar de las manos, tirar. |
____ | ____ | Derramar. |
____ | ____ | Poner huevos a una gallina para empollar. |
____ | ____ | Manar. Echar agua una fuente. |
____ | ____ | Depositar. |
____ | ____ | Producir con abundancia. |
____ | ____ | Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. Deitar fora, echar. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
v. | Necesitar. Vivero. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Acostar, echar, poner o tender en la cama, en el suelo, etc. | |
____ | ____ | Encobar, poner huevos a una gallina clueca para que los empolle. |
____ | ____ | Agachar, inclinar hacia atrás las orejas una caballería falsa que tiene resabios y pretende morder. |
____ | ____ | Verter, derramar, gotear un recipiente: este pipote deita. |
____ | ____ | Supurar, manar pus un divieso o tumor: ¡cómo che deita ese carafuncho! |
____ | ____ | Salir por un agujero un líquido en corta cantidad: deitan as fontiñas. |
____ | ____ | Echar, imponer un tributo: deitar un repartimento. |
____ | ____ | Tender la red cuando se va de pesca: deitar a rede no río ou no mar |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
v. | Necesitar (Viana. Ab. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Acostar. | |
____ | ____ | Encobar. |
____ | ____ | Verter o derramar un recipiente. |
____ | ____ | Supurar. |
____ | ____ | Necesitar. |
____ | ____ | Deitar pra mal, entregarse a actos deshonestos. |
____ | ____ | Deitar fora, echar. |
____ | ____ | Deitóu moito o centeo na eira: hubo mucha abundancia. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
fr. | ||
____ | ____ | Eitar, producir utilidad o beneficio un cultivo o producto: O que está máis eitado é o pino, en Corzáns. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. y r. | Acostar. Poner en la cama. | |
____ | ____ | Poner horizontalmente. |
____ | ____ | Soltar de las manos tirar. |
____ | ____ | Derramar. |
____ | ____ | Poner huevos a una gallina para empollar. |
____ | ____ | Manar. Echar agua una fuente. |
____ | ____ | Depositar. |
____ | ____ | Producir con abundancia. |
____ | ____ | Deitar para mal, entregarse a actos deshonestos. Deitar fora, echar. |
____ | ____ | Lanzar, arrojar. V. Chimpar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | prnl. | 1. |
____ | ____ | 2. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. t. | Sementar. Compre deitar o pan. | |
v. t. | Aprovecharse. Ben deitaches de min. |