· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión DOAS entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975) | ||
---|---|---|
Es una planta semejante a la del aire, pero las hojas son más pequeñas, como una mano. Echa uno como ericito o manzanilla dentro de la cual están aquellos granos, que sirven para las doas o cuentas de los rosarios de lágrimas. Hay en | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
Es una planta semejante a la del aire, pero las hojas son más pequeñas, como una mano. Echa uno como ericito o manzanilla dentro de la cual están aquellos granos, que sirven para las " doas " o cuentas de los rosarios de lágrimas. Hay en | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Como la do ayre, hojas menores y con ericitos, y en ella granos, que sirven para doas o rosarios. Hay enTomeza. Acaso será algún lithospermum. En Tenorio. ¶206. | ||
[Planta del] Género Lithospermum ( Gremil, Herbe aux perles) del sistema de Monsieur | ||
sombra . Lythospermum. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Cuentas de rosario. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Cuentas de rosario. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Cuentas de rosario. | ||
(Coix lachryma Jobi). Lágrimas de Job, ó de Moisés, Cuentas de rosario; planta perteneciente á la familia de las gramíneas de | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Lágrimas de Job, cuentas de rosario. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Avena loca, ballueca. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Avena loca, ballueca. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. pl. | de DOA. | |
____ | ____ | Cocos, cuentecillas o bolitas ensartadas que componen o forman el rosario. |
____ | ____ | Cuentas, bolillas agujereadas de vidrio o de otra clase, que se ensartan y forman collares y otros adornos femeninos. |
____ | ____ | Joyas, alhajas, obsequios, dádivas, regalos. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Avena loca, ballueca. V. Nocella. | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Lithora diffusa (Lag.) I. M. Johnston | ||
Arrenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. et K. Presl. |