Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión DONOSIÑA entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 15
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (2), Sarmiento (1762 e ss) (1), Reguera (1840-1858) (1), Anónimo, (1845c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (1), Franco (1972) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
donosiña

[Dunha lista de animais, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

donosiña

donisela , dona das paredes en Navea. [Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
donosiña

(2103) Vamos a la voz mielga. La voz griega gale significa, en primer lugar, la comadreja, [237v] que el latín llama mustella, de donde el castellano formó mostolilla. Los gallegos la llaman vulgarmente donosiña. Y en Caldelas dona das paredes. Corresponde el donnola de los italianos. También gale pasó a significar el gato. Mys, griego, significa el ratón, de donde el latín formó su mus, muris. My-gale significa lo que el latín mus-araneus; de donde el castellano formó musaraña. Pero sabiendo que la voz mus-gaño, castellana, viene clavada de mus-gale, mus-galeo, y mudada la l en n, musganeo, musgaño; creo que esta voz es más antigua, pues la araña solo podrá ser por el alimento. El musgaño es un ratón de campo, venenoso, y que algo se parece a la gale o comadreja.

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
donosiña

Comadreja.

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
donosiñasf.

Comadreja. Voz gallega. Algunos labradores pronuncian malamente lenosiña y tienen mucho miedo a este animalillo, como venenoso y muy irritable, Otros dicen que debe pronunciarse denosiña.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
donosiña

Comadreja, animalejo del tamaño del raton, al que persigue de muerte. Hace destrozos en la ropa. Algunos dicen que su mordedura es mortal á las personas y otros lo niegan; y añaden que se domestica como los pajaros. Tambien persígue las gallinas y palomas. En italiano se escrive donnola; y en portugues se pronuncía doñina.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
donosiña ne

Comadreja.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Donosiña

Comadreja, animalejo que persigue de muerte al raton y que hace destrozo en la ropa que encuentre si entra en una casa. Algunos dicen que acomete, y que su mordedura es mortal. Otros añaden que es domesticable. Puede ser lo uno y lo otro. En port. doñina [Sic] y en ital. donnola, todos acaso, haciéndole diminutivo de dona o donna, por la especie de toca blanca que tiene en el pecho.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
donosiña

Comadreja.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
DONOCIÑA y DONOSIÑA

Comadreja.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
donosiña f.

Dona d'as paredes, donicela, donisela, denociña, donociña.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
DONOSIÑA sf.

Comadreja.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
DONOSIÑA s. f.

DONICELA.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
donosiña adv.

Doquier, doquiera.

________

ondequeira.