Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión EIRO entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 6
- Distribución por dicionarios: Acevedo (1932) (1), AO (1958) (1), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (1), Rivas (1988) (1)

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
eiro

Tierra labrantía. Aquí se clasifican las tierras en campo, prado, bravo y manso. Al bravo se le llama zarrado y se dedica a árgoma, tojo y pinos; y granda al inculto abierto, generalmente del común. Manso es el terreno cultivado, incluyendo los prados. El manso dedicado al cultivo se llama eiro: Est'ano teño un bon eiro de nabos. Aumentativo eirón, y dim., eirín. Ús. desde Valdés al Eo. En gall., se llama eido al terreno cercado a la casa de su dueño. A. F.

Aníbal Otero Álvarez (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VII, pp. 170-188
en eiro tempo

en Meiroi. Variantes de lugares próximos a éste islo, iro . También hay quien dice en idros tiempos.DE LA LOC. LAT. IN ILLO TEMPORE.(CLGA04)

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
EIRO s. m.

EIROA.

EIRO,-RA

Sufijos gallegos que se emplean en Nombres de árboles y plantas: castiñeiro, sabugueiro, cerdeira, silveiro; en nombres de oficios: carpinteiro, ferreiro, forneira, lavandeira; en nombres de objetos o de lugares donde abundan las mismas cosas: agulleiro, fiadeiro, capoeira, carballeira, silveira; en nombres y adjetivos: chedeiro, fariñeiro, rexoubeiro, muiñeira, peneira, peneireira; y en adjetivos o substantivos que expresan propensión o hábito de ejecutar alguna cosa: andadeiro, cantadeiro, larpeiro, mixiriqueiro, rincheiro, etc.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
eiro s. m.

eiroa.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
eiro s. m.

Tierra para trigo, patatas (Dragonte, Bierzo). Es el l. agru, con una evolución fonética normal: agru >*airo >eiro. (FrampasII)