· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión ESCAMENTA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Aquel moho o costra que nace en los troncos de los árboles o sobre los peñascos se llama en general lichen. El nombre gallego del Seixo es ouricela, el de Pontevedra es escamenta y el de Bayona es pantrigo das cabras . Del Levante, de | ||
No dejaría yo de estar muy adelantado en la Historia Natural si hubiese tomado informes de boticarios. Es necedad confundir la orchilla con la coralina. Esta nace dentro de las aguas, no la orchilla. Esta tiene el nombre de lichen grecus, polipoides tinctorius saxatilis. En italiano orcell a, en castellano orchilla. El portugués urcela es tomado del gallego que llama ouricela al lichen, y así le llamó ahí | ||
Recibí la escamenta que no te pedí, pues sé lo que es. La ouricela es la orchilla de los peñascos de tierra adentro. Y la orchilla de tintes es la ouricela de los peñascos sobre el mar bravo. Así, no necesito más informe sino el que, si puede ser, me recojas una porción para remitírmela a su tiempo. Insisto en que está bien llamada pantrigo das cabras . La orchilla de | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Llamó así una partera de | ||
(Vide número 1197). Hoy 14 de marzo, camino de | ||
o lichen terrestre; redúzcase a polvo subtilísimo, mézclesele otro tanto de polvo de pimienta, y guárdense estos polvos. Si le mordió a un perro otro rabioso, sángresele de la oreja y lávese, y esté sin comer doce horas, y después dénsele los polvos, o en leche caliente o en caldo. Lo mismo a otro animal. Lo mismo al hombre después de la sangría, de bien lavada la herida y los vestidos. La dosis es cuatro escrúpulos en ayunas por 3 mañanas. Es experiencia. Año 1699, pág. 111. | ||
Lichen Petreus. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Líquen, especie de moho que cree pegado á los árboles y piedras, perjudicando aquellos en mucho, y conviniendo, por lo mismo, limpiarlos de él de cuando en cuando. En paises montañosos crece tanto esta escamenta que llega á colgar de las ramas como cerro de lino, vedija ó copo de lana. Esta planta parásita es de varias especies y usos medicinales y artísticos. V. ouricela | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Líquen, especie de moho que crece pegado á los árboles perjudicándoles mucho, por lo que conviene limpiarlos á menudo: en la montaña crece tanto que llega á colgar de las ramas como cerro de lino, vedija ó copo de lana; esta planta parásita es de varias especies y usos medicinales y artísticos y se llama tambien Ouricela. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Líquen, especie de moho que crece pegado á los árboles y piedras. Dicen que esta planta parásita es contra la ciática, la gota, mal de orina y llagas inveteradas. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Liquen, que crece adherido a los árboles y piedras. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Liquen. Planta parásita que crece en las rocas, paredes, troncos de árboles, etc. V. ouricela. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Líquen. Planta parásita que crece en las rocas, pareces, troncos de árboles, etc. V. Ouricela. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Liquen. Planta parásita. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Líquen. Planta parásita que crece en las rocas, pareces, troncos de árboles, etc. V. Ouricela. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Orchilla, especie de liquen: OURICELA, Pantrigo das cobras. | |
____ | ____ | Es una planta parásita que crece pegada a las paredes y a la corteza de los árboles. Dicen que se usa contra la ciática, el mal de orina, la gota y las llagas inveteradas. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Orchila, especie de liquen: ouricela, pantrigo das cobras. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Líquen. Planta parásita que crece en las rocas, paredes, troncos de árboles, etc. V. Ouricela. |