Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión ESCAMUDO entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 18
- Distribución por dicionarios: Pintos (1865c) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (1), Panisse (1977) (7), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (2)

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
escamudo

V. curujo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
escamudo,-daadj.

Escamoso. Que tiene escamas.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
escamudo ,-da adj.

Escamoso. Que tiene escamas.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
escamudo,-daadj.

Escamoso.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
escamudo ,-da adj.

Escamoso. Que tiene escamas.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ESCAMUDO,-DAadj.

Escamudo: ESCAMENTO.

____s. m.

Especie de rodaballo, que también se llama CURUXO.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
escamudo ,-da adj.

Escamoso.

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
escamudo

Gobius niger (L.), Chaparrudo: Portosín, Cariño. Etim. Escamudo y escamuda son, posiblemente, formas elípticas de zátaro escamudo. Escamarón, lo mismo que los adjetivos anteriores, es un derivado de escama (lat. SQUÁMA 'escama'). Reciben este nombre por contraposición a los Blénidos, que carecen de escamas.

lòrcho escamudo

Gobius niger (L.), Chaparrudo: Sardiñeiro, Camariñas. Etim. V. lorcho.

mògharo escamudo

Gobius niger (L.), Chaparrudo: Viveiro. Etim. Mógaro (lo mismo que zátaro y lorcho) se aplica genéricamente a los Gobii y Blenii especificando con los adj. escamudo y limento (o sinónimos), respectivamente. Como apuntamos en la especie Labrus berggylta, es posible que esta palabra esté emparentada con maragota y que en ambos casos se trate de una supervivencia prerromana.

zátaro escamudo

Gobius niger (L.), Chaparrudo: Bares. Etim. Es la misma palabra que encontramos más abajo para el Blennius gattorugine L. (V.), documentada en algunos puertos del N. de Lugo. De origen desconocido. Quizá la misma palabra que registran Acevedo y Fernández en el Vocabulario: zátaro 'cáncer' en Coaña 'pedazo de lana enredado'. A su vez, en esta palabra del bable de occidente parece haberse producido homonimia de dos palabras, puesto que no parece muy factible el ligar dos acepciones tan dispares. La acepción 'cáncer' es, seguramente, inseparable del cast. zaratán, 'cáncer' (zaratán > *zárato (por regresión) > zátaro), del ár. saratán 'cangrejo' y 'cáncer' (Corominas, DCELC IV, 846a, s. v.). La acepción 'pedazo de lana enredado' es inseparable del gall. zarato 'vedija' y azaratado 'deshilachado, hablando de una prenda de lana', de origen desconocido, pariente, tal vez, del vasco zatar 'andrajo', 'trapo, estropajo', 'cisticerco' (Azkue). Si esto fuera seguro habría que justificar de qué acepción se parte para denominar al pez, cosa también difícil, puesto que lo mismo que recuerda una vedija (V. melena en Blennius sanguinolentus) también puede recordar un cangrejo (V. pateiro das pedras, ibídem). Quizá tenga más apoyo la comparación con un cangrejo puesto que todas las especies de blénidos suelen quedar atrapados en las pozas, e incluso en el fango, cuando bajan las mareas, del mismo modo en que ocurre con los cangrejos. Cabe aún otra posibilidad: que la palabra zátaro se refiera originariamente a las especies del gén. Blennius. En este caso la explicación sería la siguiente: zátaro es posible que en el N. de la provincia de Lugo signifique (no estoy ahora en condiciones de comprobarlo) o haya significado 'tartamudo'; zazo, tato, zazabello, tatabello, zarabeto, zarcello, zarzallo y otras variantes onomatopéyicas tienen este significado. Es verdad que por lo general las palabras para designar al tartamudo consisten en la reduplicación de la misma sílaba; pero eso no siempre es necesario: zarabeto testimonia lo contrario. Por eso es muy posible que existan también las variantes zato, zatexo, zátaro (por ahora pendientes de comprobación) con el sign. aludido. La aplicación de este nombre al Blennius gattorugine L. y Bl. sanguitiolentus Pall. sería totalmente justificada, porque al respirar (especialmente cuando son sacados del agua) mueven con gran velocidad la zona gular y opercular, inflándola y desinflándola, de modo que recuerdan a un tartamudo intentando romper a hablar. Cft. también la den. tartarexa (en Blennius gattorugine) y mamote (en Blennius sanguinolentus). Más tarde pudo haberse hecho común este nombre también para los gobios, como ocurre con frecuencia.

zátaro escamudo

Gobius paganellus (L.), Burro: Bares.

escamudo

Scophthalmus rhombus (L.), Rémol: NI, NOE, P. CRESPO, CORN. (estos dos últimos lo registran en As Rías Baixas), ABUÍN. Etim. Elipsis de rodaballo escamudo (frente a escamado). Esta especie, al contrario del Scophthalmus maximus, posee escamas en la mitad pigmentada. Esto justitica su nombre.

escamudo

'especie de rodaballo que también se llama curuxo' (E. R.). Es probablemente el Scophthalmus rhombus (L.).

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Escamudo,-da adj.

Escamoso. Que tiene escamas.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
escamudo m.

(Car.) pez, Gobius niger.

escamudo adj.

var. de escamado; V. ceo escamudo.