|
| Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. |
|---|
| [encher] [cú] [misa] | |
Ya asoma el rum rum de que los sueldos volverán a decaer en parte o en todo si el rey se muere. Viva la Marina y viva la Milicia y énchele o cú de misas y corran os nosos privilexos, pues se portarán como Jan Vasquez debaixo da besta . |
| [encher] [manga] [misa] | |
Si hallare algún arbitrio para que a fray Rafael toque algo, procuraré aplicarle. Y si nada se consiguiere, que echen la culpa a San Antonio y que la enchen a manga de misas . Carta 58 1759, marzo, 28. |
|
| Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) |
|---|
| [inchar] encher | |
De inflare dijo el castellano y el gallego inchar, inchado, etc., si bien los castellanos ya usan inflar, inflado, siendo más propio inchar, inchado, lo que no se debe confundir con enchir, enchido y en gallego encher, enchedo ; pues encher y enchido y enchir, vienen de implere, impleto. Por la misma razón ni inchar ni enchir deben tener H al principio pues ni inflo ni impleo la tienen. Colección 1746-1770 |
| [encher] | |
Encheran del latín implere. Colección 1746-1770 |
|
| Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). |
|---|
| encher a froya | |
Hartarse. Papeletas |
|
| Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario |
|---|
| encher | |
[Da lista de voces sen definir]. |
|
| Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 |
|---|
| encher | vo
|
Llenar. Port. id. |
|
| Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, |
|---|
| Encher | |
Henchir, llenar, atestar una cabidad cualquiera. Sarm. y port. id., ital. empiere, lat. complere. |
|
| Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 |
|---|
| encher | |
Llenar, henchir. |
|
| Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona |
|---|
| ENCHER | |
Llenar, henchir, atestar una cavidad cualquiera. Complere. |
|
| Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 |
|---|
| encher | v.
|
Llenar, henchir. |
|
| X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) |
|---|
| ENCHER | v.
|
Llenar, henchir, atestar. Subir la marea. |
|
| Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 |
|---|
| encher | v. a. n. y r.
|
Llenar. Ocupar lo que estaba vacío. |
| ____ | ____ |
Atestar, completar. |
| ____ | ____ |
Difundir. Satisfacer. |
| ____ | ____ |
Crecer. |
| ____ | ____ |
Cargar, colmar. |
| ____ | ____ |
Comer mucho, hartarse. |
|
| Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente |
|---|
| encher | |
Llenar, henchir, atestar una cavidad cualquiera. Si se refiere a personas, se emplea más en la forma reflexiva: Encher un saco; Ta enchendo el mar; El meo vecín enchéose ayer. Ús. de Luarca al Eo, y en gall. y port. A. F. |
|
| Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel |
|---|
| encher | |
Comer mucho, hartarse. |
| ____ | ____ |
Cargar, colmar. |
| ____ | ____ |
Crecer. |
| ____ | ____ |
Difundir. Satisfacer. |
| ____ | v. a. n. y r.
|
Llenar. Ocupar lo que estaba vacío. |
| ____ | ____ |
Atestar, completar. |
|
| José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid |
|---|
| encher | v. a. n. y r.
|
Llenar. Atestar. Difundir. Crecer, colmar. |
|
| Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel |
|---|
| encher | v. a. n. y r.
|
Llenar. Ocupar lo que estaba vacío. |
| ____ | ____ |
Atestar, completar. |
| ____ | ____ |
Difundir. Satisfacer. |
| ____ | ____ |
Crecer el mar. |
| ____ | ____ |
Cargar, colmar. |
| ____ | ____ |
Comer mucho, hartarse. |
|
| Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo |
|---|
| ENCHER | v. a.
|
Henchir, llenar, atestar una cavidad cualquiera. |
| ____ | ____ |
Llenar, ocupar con un cuerpo cualquiera un espacio vacío. |
| ____ | ____ |
Llenar, poner gran número de cosas en un sitio. |
| ____ | ____ |
Colmar abundantemente. |
| ____ | ____ |
Atestar, completar la ocupación de un recipiente. |
| ____ | ____ |
Parecer bien o mal una cosa. |
| ____ | ____ |
Hastiar, desazonar, molestar, incomodar. |
| ____ | ____ |
Llenar, ocupar dignamente un empleo o cargo. |
| ____ | v. n.
|
Llegar la Luna al plenilunio. |
| ____ | ____ |
Subir, crecer la marea. |
| ____ | ____ |
FRAS. Chegar e encher, non sempre pode ser. Pra chegar e encher, algunha maña hai que ter. |
|
| Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XIII, pp. 49-66 |
|---|
| baldragueirón, enchero | |
Llenar la barriga. Non ten ansia mais que de encher o baldragueirón. Paíme. DEL LAT. VENTER -TRIS. (CLGA09) |
|
| X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo |
|---|
| encher | v.
|
Henchir, llenar, atestar una cavidad cualquiera. |
| ____ | ____ |
Difundir. |
| ____ | ____ |
Crecer el mar. |
| ____ | ____ |
Cargar, colmar. |
| ____ | ____ |
Comer mucho, hastiarse. |
|
| Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret |
|---|
| Encher | v. a. n. y r.
|
Llenar. Ocupar lo que estaba vacío. |
| ____ | ____ |
Atestar, completar. |
| ____ | ____ |
Difundir. Satisfacer. |
| ____ | ____ |
Crecer el mar. |
| ____ | ____ |
Cargar, colmar. |
| ____ | ____ |
Comer mucho, hartarse. |
|
| Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 |
|---|
| encher | v.
|
1. (Cab. Fea. Cur. Dum. San. Com. Mel. Sob. Gro. Inc. Pan. Ram. Mra. Cal.) llenar; |
| ____ | ____ |
2. (Cur. Raz. Lax. San. Com. Nov. Sob. Val. Ced. Cre. Gun. Mra.) hartar; |
| ____ | ____ |
3. (Caa. Cur.) mojar los pies; |
| ____ | ____ |
enche-lo largueiro (Dum.) colocar piedra en un sitio húmedo para quitarle la humedad; |
| ____ | ____ |
enche-la lúa (Mra. Cal.), enche-la luna (Raz. Sob. Ced.) crecer la luna; V. lúa enchida; |
| ____ | ____ |
enche-lo mar (Sad. Lax. Esc. Gro.) subir la marea. |