· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión FURADA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
---|---|---|
Santo de la caja horadada, Santo mocarro, frase vulgar del juego, en que ordenadamente van algunos tiznando, ó manchando, la cara á otro, á quien llaman así, pero á condicion de que ninguno se ha de reir, sopena de sustituir el lugar del tiznado | ||
____ | ____ | Aplícase tambien, como en señal de burla, ó mofa, á la persona no muy devota y que, por otra parte, quiere echársela de santurrona. |
Salir una cosa al revés de lo que se creía. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
hoya, carcavuezo | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Cueva. Saír furada, salir fallida una cosa, al revés de lo esperada. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Agujereada, y también cueva pequeña. Ús. como la anterior (furaca*); y con la primera significación, en gall. y port. | ||
____ | ____ | Sepultura: |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cueva; FUROCA. | |
____ | ____ | Pinchazo producido en la piel con arma punzante o cortante. |
____ | ____ | Saír furada, salir fallida una cosa o una pretensión, al revés de lo que se esperaba y se tenía por seguro. Nótese que la frase empléase siempre en femenino: querer quería un destino, pero saíulle furada. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cueva; furoca. | |
____ | ____ | Pinchazo producido en la piel con arma punzante o cortante. |
____ | ____ | Sair furada, salir fallida una cosa o una pretensión. |
Aníbal Otero Álvarez (1976-1977): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXX/90-91-92, pp. 137-155 | ||
Agujero grande, en la tierra. A furada do somo, topónimo. Barcia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | Agujero grande, en tierra. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |