· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión MERA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Barrúfa. Es la niebla, barrufar verbo, es lo mismo que bretoma, y si es pegajosa llaman mera. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
melera | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Niebla alta, que cae muy menuda y casi sin percibir, etc. | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
sf. | Lo mismo que brétema. Voz gallega. | |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Daño que reciben las frutas por cuya razon no llegan a sazonarse, y resultan de mal gusto, y como encrudadas. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Se dice de las frutas ó carnes pasadas o próximo á corromperse: esta manzan tén á mera. | ||
____ | ____ | En algunas partes es la niebla. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Niebla húmeda que hace daño al centeno, cuando está en flor. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Niebla húmeda. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Niebla V. brétema. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Niebla. V. Brétema. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Niebla (brétema). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Niebla. V. Brétema. | |
____ | ____ | Parte que le corresponde a uno en lo que se reparte, come, bebe o hereda. |
____ | ____ | Daño que reciben los frutos por efecto de la niebla, que no llegan a sazón y adquieren mal gusto. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Niebla espesa, húmeda y rastrera, que suele causar daños a las plantas y cereales, cuando tienen los brotes tiernos o están en flor; MERADA. | |
____ | ____ | Distínguese la MERA de la BRÉTEMA en que es generalmente más húmeda, más espesa y anda más a ras de tierra y por eso se la considera más dañina. |
____ | ____ | FRAS. A mera no San Xoan leva o viño e máis o pan. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Suerte comunal que le toca a cada vecino; suerte que le toca a uno por los padres (Limia). Maca (Ab. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Niebla espesa, húmeda y rastrera. | |
____ | ____ | Suerte comunal que le toca a cada vecino; suerte que le toca a uno por los padres. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Llovizna. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Chovisna. Vilamarín-Ourense [ | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Especie de peste o debilidad de los terrenos, debido a haber estado largo tiempo encharcados y lavados por las aguas ( | |
f | Pequeño músculo, junto al nacimiento de las patas delanteras del cerdo, que en la matanza suelen pedir los niños para asar. Es bocado exquisito ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Niebla. V. Brétema. | |
____ | ____ | Parte que le corresponde a uno en lo que se reparte, come, bebe o hereda. |
____ | ____ | Daño que reciben los frutos por efecto de la niebla, que no llegan a sazón y adquieren mal gusto. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Moho, mildeu, en los frutos, por ej. en la uva, debido a la humedad de las nieblas ( | |
s. f. | Suerte, parcela que a uno le toca en un reparto, en sentido abstracto ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Cántiga de Nadal. |