· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión NAVALLA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
es una concha que representa un cabo de cuchillo o una larga navaja cerrada, y de novacula se dijo navalla; y creo que los tres nombres sinónimos de Atheneo: tibia, fistula, unguis , para una concha le cuadran todas muy bien al longueirón. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Navaja. En port. se pron. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne fo | Instrumento comun y cortante. Navaja. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Navaja, instrumento cortante. | ||
____ | ____ | 2. Tellina pequeña, marisco, cuyas conchas se asemejan al cabo de una navaja. V. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Navaja, especie de marisco. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
(En la Coruña), pechina, marisco, molusco del género donácio, de concha bivalva, sólida, lustrosa y tersa, tanto por dentro como por fuera, de una pulgada de largo por media de ancho, listada de colores azulado-amarillos ó de uno solo, con los labios ó bordes de la concha aserrados en forma de dientecitos; su vianda ó comida es muy fina y estimada, especialmente para sopa. Donax trúnculus. | ||
____ | ____ | En otras partes le dan el nombre de tellina ó almeja, pero es enteramente distinta en familia y género. |
____ | ____ | En Pontevedra y su provincia llaman navalla al navallon (V.). |
____ | ____ | Navaja para cortar, de varios tamaños y figuras, cuya hoja se cierra sobre su mango llamado cabo. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Solen vagina). Navaja, Solen, Dátil, ó mango de cuchillo; molusco perteneciente á la clase de los acéfalos lamelibránquios. Llámasele Navalla, ó mango de cuchillo, por su figura. Es comun en el Océano y | ||
Navaja, especie de cuchillo engoznado en un mango. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
(marisco) ajobilla | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Navaja. Solen, dátil, mango de cuchillo, molusco. Donacio trúnculo (molusco). | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Navaja. | |
____ | ____ | Marisco semejante a la almeja, pero más fino. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Marisco semejante a la almeja, pero más fino. | ||
____ | s. f. | Navaja. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Navaja. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Navaja. | |
____ | ____ | Marisco semejante a la almeja, pero más fino. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Navaja, cuchilla de bolsillo, cuya hoja gira sobre el mango para guardar el filo entre dos cachas. | |
____ | ____ | Molusco bivalbo, marisco comestible. |
____ | ____ | Colmillo del jabalí. |
____ | ____ | Aguijón cortante de algunos insectos. |
____ | ____ | La lengua del maldiciente y calumniador. |
____ | ____ | El molusco llamado NAVALLA en |
____ | ____ | Navalla barbeira, navalla da barba, navalla de afeitar, la navaja de filo agudísimo y sin punta, hecha de acero muy templado, que puede girar libremente entre sus cachas y sirve para afeitar. |
____ | ____ | ¡Estache boa a navalla!, dícese cuando uno se encuentra metido en un atolladero o en un asunto embrollado y comprometido, de que no sabe como salir; y equivale también a las frases castellanas ¡Buena la has hecho!, ¡En buen berenjenal me he metido, o nos hemos metido! |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Navaja. | |
____ | ____ | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Cultellus pellucidus (Penn.): Bouzas, Escarabote, Sada, Pantín, Cangas de Foz, Noia, Abelleira, Muxía, Ares. | ||
Donax anatinus (Lamck.), Coquina: Cedeira, Cariño, Espasante, Bares, Viveiro, Burela, Foz, Sardiñeiro, Figueras, Pontesdeume (id. dud.), S. Ciprián, | ||
'marisco semejante a la almeja pero mas fino' ( | ||
Ensis ensis (L.), Navaja: Caminha, A Guardia, Bouzas, Buéu, Portonovo, Noia, Lira, Rianxo, Carril, Portosín, Muxía, Caión, Mera, Mogor, Ribeira, Vilanova de Arousa, O Grove, Panxón, Cesantes. | ||
Ensis siliqua (L.): | ||
Hiatula dulcis: | ||
Lithophaga lithophaga (L.), Dátil de mar: Panxón. | ||
Solen dactylus : | ||
Solen vagina (L.), Navaja: Caminha, Ribeira, Muros, Mugardos, Lira, Ézaro, Malpica, Ares, Sada, Laxe, A Guardia, | ||
'longueirón' ( | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Navaja. | |
____ | ____ | Marisco semejante a la almeja, pero más fino. |