· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión NEGRA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llaman así a la pastinaca marina, y es la que en la cola tiene un punzón negro. Oí en Muros que se llamaba eixe. En Bayona ortiga, y en Asturias bastranca. De pastinaca. Vila en | ||
La pastinaca marina, que vi en | ||
( Pastinaca ) en Villagarcía engrudo. [Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Pero la voz eixe significa en | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
o vitis nigra. Hoy 20 de febrero se halló en la viña que mi hermano | ||
[Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
( Stratiotes ). [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2126) Pastinaca significa planta y significa pescado. La planta que significa es la zanahoria. Y porque el rabo de una raya se parece a la raíz de la zanahoria, llamaron a esa raya Pastinaca marina. Esta se hace famosa, o por mejor decir, infame, a causa de que tiene como agregado al rabo, o cola, un punzón de hueso venenosísimo. Es duro, ancho, puntiagudo, con medio palmo de largo, y con dientes de sierra en los bordes; y se llama en latín radius. El pescado se llama en griego trigón, que significa tórtola. De la voz pastinaca se formaron diferentes nombres vulgares, verbigracia, pastenago, [246v] bastonaga, bastango, etc. En | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
[entrada sen definición] | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
divieso | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Caramujo. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Otra clase de uva llamada así. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Especie de tumor parecido á la nacida. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Tumor. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Grano maligno, especie de tumor que se enquista o desarrolla en una parte del cuerpo. | |
____ | ____ | Mujer de color negro. |
____ | ____ | FRAS. ¿Pra que vai ó baño a negra, se negra se queda? |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Grano maligno, especie de tumor. | |
____ | ____ | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
'la verdadera nerita' ( | ||
Nerita nigra: | ||
'raya pastinaca' ( | ||
Brama raii (Bloch), Japuta: | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Brassica nigra (L.) Koch | ||
Acacia melanoxylon R. Br. | ||
Cytisus scoparius (L.) Link | ||
Cytisus striatus (Hill) Rothm. | ||
Erica australis L. | ||
Tamus communis L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Ave pequeña, color agrisado y cabeza negra. | |
adx. | Se dice xeada negra de la que apenas se ve en superficie pero que entra en tierra. |