· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión PENSAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
---|---|---|
Mirar hácia los espacios imaginarios; pensar en ellos. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Pensar. Piensar, dar pienso. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Meditar V. cavilar. | |
____ | ____ | Juzgar V. coidar. |
____ | ____ | Acomodar, tratar, asear. |
____ | ____ | Curar. |
____ | ____ | Alimentar. |
loc. | equivalente a "pensar en las Batuecas" o "estar en Babia". | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
loc. | Equivalente a «pensar en las | |
*Alimentar. | ||
____ | ____ | Curar. |
____ | ____ | Acomodar, tratar, asear. |
____ | ____ | Juzgar. V. Coidar. |
____ | v. a. | Meditar. V. Cavilar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
loc. adv. | Equivalente a "Pensar en las batuecas". | |
v. a. | Meditar. Juzgar. Acomodar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Meditar. V. Cavilar. | |
____ | ____ | Juzgar. V. Coidar. |
____ | ____ | Acomodar, tratar, asear. |
____ | ____ | Curar. |
____ | ____ | *Alimentar. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Estar pensando na morte da becerra. Estar pensando en la muerte de la becerra. No estar atento. Estar distraído. Verín. | ||
O que ten o rabo d'estopa, sempre pensa que llo queiman. El que tiene el rabo de estopa siempre cree que se lo queman. Se aplica al que es susceptible, que se da continuamente por aludido. Equivale a la frase : El que se pica, ajos come. Verín. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1955): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXII, pp. 405-427 | ||
Equivalente a pensar, en las Batuecas o estar en Babia. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Librar, pisar, curar, según el | |
____ | v. n. | Creer, juzgar o formar concepto. |
____ | ____ | Dar en que pensar, dar motivo para recelar que en una cosa o materia hay algo más de lo que parece. |
____ | ____ | Neso estaba pensando, forma irónica con que uno niega lo que le piden. |
____ | ____ | Pensar o gando, dar el pienso al ganado, alimentarlo y acomodarlo. |
____ | ____ | Pensa que non hai máis que chegar e bicar, dícese de aquel que todo lo cree fácil y llano, aun lo que es difícil y está erizado de inconvenientes. |
____ | ____ | Pensa que todo llo deben, aplícase al que no agradece ni estima los favores que se le hacen. |
____ | ____ | Pensa que todo o monte é ourego, dícese del que cree que todo es liso y llano, o que todo es bondad y buena fe en los asuntos. Dícese también del que considera lícitos los atropellos y las injusticias cuando redundan en su provecho; y se dice además del que abusa de la cortesanía y de la afabilidad de las personas de más alto rango social. |
____ | ____ | Pensar mal, ser mal pensado. |
____ | ____ | Penso de min, creo, me parece, se me figura... |
____ | ____ | Penso pra min, creo allá en mi interior... |
____ | ____ | Sin pensar, de improvisto o inesperadamente; sin reflexión, sin darse cuenta. |
____ | ____ | FRAS. Ben burro é o que pensa que outro non pensa. Cada un pensa de sí o que eu penso de min, e o que ti pensas de ti. Debes pensar que pra vellez hai que gardar. Dispacio pensa, e obra a prèsa. Do pensar ó facer, hai moitas légoas que correr. Nin todo o que pensas fales, nin todo o que pensas cales. Onde se pensa que hai touciños, non hai corres. Onde se pensa que hai touciños, non hai ganchos pra colgalos. O pensar non é saber. Ó que mal pensa, cánsalle a besta. O que non pensei antes de falar, dispois de falado, diume que pensar. O que pensa a onde vai, esquece ás veces de onde vèn. Parvos son cantos pensan que os demáis non pensan. Pensa ben, e non pensarás en ninguién. Pensa ben, e non saberás de quen. Pensalo ben e facelo mal, non é cousa natural. Pensa mal e acertarás. Pensa mal e non te arrepintirás. Pensa moito e fala pouco. Pensa o avarento que gasta por un, e gasta por cento. Pénsao ben, e nono farás mal. Pensa o ladrón que todos son da sua condición. Pensar non é o mesmo que saber. Sin pensar veñen as cousas polo seu lugar. Todo o que pensa a onde vai tèn que esquecer de onde vèn. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Meditar. V. Cavilar. | |
____ | ____ | Juzgar. V. Coidar. |
____ | ____ | Acomodar, tratar, asear. |
____ | ____ | Curar. |
____ | ____ | Alimentar. |
loc. | Equivalente a pensar en las Batuecas o estar en Babia. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |