· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión PERICO entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
---|---|---|
Voz de que se usa para llamar por el carnero. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
En algunas partes el Carnero. | ||
Tomar perrengue. V. CABUJO | ||
Adicion: Pedrito, Perucho. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Carnero. Zorra. Tomar perico, tomar perrengue. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Nombre que se usa para llamar a los carneros y terneros. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Voz con que se llama al CARNEIRO. | |
____ | ____ | Llámase también así el RAPOSO en algunas comarcas gallegas. |
____ | ____ | Enfado, enfurruñamiento; PERRENCHA. |
____ | ____ | Aplícase a la joven llegada a la pubertad que tiene modales hombrunos. |
____ | ____ | También se llama así al bolo do pote. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Cagajón de burro, en Pesqueiras. Trenza doblada por la mitad y atada, que formaban las mujeres con el pelo, en Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Voz con que se llama al carneiro. | |
____ | ____ | Llámase también así al raposo en algunas comarcas gallegas. |
____ | ____ | Enfado, enfurruñamiento, perrencha. |
____ | ____ | Aplícase a la joven llegada a la pubertad que tiene modales hombrunos. |
____ | ____ | También se llama así al bolo do pote. |
____ | ____ | Cagajón de burro. |
____ | ____ | Trenza doblada por la mitad y atada, que forman las mujeres con el pelo. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Trenza doblada por la mitad y atada que formaban las mujeres con el pelo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Nombre que se usa para llamar a los carneros y terneros. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Phalacrocorax aristotelis, Cormorán moñudo: Pontedeume (id. dud.). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | pericos brabos |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Cucurucho en la parte superior del pan ( | |
s. m. | Guisante-es ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Asno, en lenguaje familiar. |