Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión RAÑO entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 46
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1757-1762) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (3), Valladares (1884) (1), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (4), Eladio (1958-1961) (7), Franco (1972) (8), Franco (1972-) (1), Carré (1979) (5), Panisse (1983) (1), CGarcía (1985) (4), Losada (1992) (1)

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
raño rañón monifates

(823) Del latín rhamno formó el gallego con analogía la voz raño y rañón, y en el Ferrol oí llamar rañones a la frutilla que da un rhamno en el país. Si a este modo se investigasen otras etimologías de las voces castellanas y gallegas, señalando raíz latina para cada una, presto tendriamos un copioso Onomástico. El caso es que las voces que en la Escritura significan vegetable para la Historia Natural, en unas versiones se traduce tal árbol y en otras otro distinto o diverso, v. g.: Los dioses de Labán, que Jacob tomó, los enterró al pie de un árbol. La Vulgata llamó terebintho, y la castellana encina, y Arias Montano , quercus. (825) Los ídolos o falsos dioses de Labán, que su hija Rebeca le hurtó, que los entregó a Jacob, que Jacob los enterró al pie de una encina, para edificar después al verdadero Dios un altar en Bethel, los llamó la Escritura theraphim, que, como advirtió Kircher, no es voz hebrea sino aegypciaca, formada de la voz Serapis. En la pág. 261 del tomo 1 Oedipo pone una lámina de todos los figurones que pudieron tener los theraphines de Labán. En general eran unas muñecas sin pies ni manos, al modo de un niño embuelto en sus pañales como mumia. Estos monifates, que yo imagino como los idolillos de Egipto, que aún hoy se conservan en los gabinetes, o eran símbolos astrológicos, o servían de oráculos para dar respuestas, o servían para señalar las horas en las clepsydras o relojes deagua. Onomástico 1757-1762

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
raño

(V. picaña).

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
raño ne

Picaña (V.).

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Raño

V. picaña.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
RAÑO

Gancho de hierro con mango, para arrancar las ostras de las peñas.

________

Pez de un pié de largo, de color rojizo, con la cabeza y lomo de un hermoso color carmesí y las aletas amarillas á escepcion de las que están junto á las agallas que son encarnadas. Perca marina. Véase PICAÑA.

RAÑO

Lo mismo que picaña, solo que tiene tres puas de hierro.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
RAÑO

Instrumento de hierro, con tres puas, parecido a las picañas. V. esta palabra.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
raño

rastro

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
RAÑO sm.

Rastro, instrumento de hierro con tres púas. Perca marina. Sorba.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
raños. m.

Utensilio de labranza, especie de garfio de dos o tres púas paralelas y diagonales al mango. V. gadaño y picaña.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
raño

Serbal.

____s. m.

Utensilio de labranza, especie de garfio de dos o tres púas paralelas y diagonales al mango. V. Gadaño y picaña.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
raño

Utemsilio de labranza de dos a tres púas (picaña)

raños. m.

Utensilio de labranza de dos o tres púas.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
raña o raños.

Serbal, árbol rosáceo, cuyo fruto es el rañote. V. Sorba.

raño s. m.

Utensilio de labranza, especie de garfio de dos o tres púas paralelas y diagonales al mango. V. Gadaño y picaña.

________

Serbal.

________

Especie de cuchara dentada con grandes púas. Úsase para coger, desde la barca, el marisco de los fondos fangosos.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
RAÑO s. m.

Rastro, herramienta de labranza con dientes de hierro, que se emplea en la SACHA u otras labores.

________

Instrumento de hierro con dos o tres púas paralelas, parecido a la PICAÑA.

________

Arbusto frutal, que más comúnmente se llama SORBA.

________

Garfio de hierro con mango largo de madera, que se emplea para arrancar de las peñas las ostras, lapas, etc.

________

Instrumento con que se pesca la almeja, y el berberecho en nuestros puertos y rías.

________

Rascacio, pez de un pie de largo, de color rojizo y cabeza y lomo carmesí.

________

El RAÑO dedicado a la pesca consta de un mango de madera con cinco o seis puyas de hierro sujetas a un trozo de madera atravesado; y hay además otra clase toda de hierro, menos al mango, que también se emplea en las labores agrícolas. Uno y otro instrumento lo utilizan los MARISQUEROS desde tierra, pero estropean tanto la cría que su uso está prohibido.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
raña ou raño s.

Serbal, árbol rosáceo cuyo fruto es el rañote

________

sorba.

raño s. m.

Rastro.

________

Instrumento de hierro parecido a la picaña

________

Arbusto frutal, que más comunmente se llama sorba

________

Garfio de hierro con mango largo de madera, que se emplea para arrancar de las peñas las ostras, lapas, etc.

________

Instrumento con que se pesca la almeja y el berberecho en nuestros puertos y rías.

________

Rascacio, pez de un pie de largo, de color rojizo y cabeza y lomo carmesí.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
raño

Aixada de dous gallos. Betanzos [Dunha lista de voces enviadas a FG por Laureano Prieto]

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Raña o Raño s.

Serbal, árbol rosáceo, cuyo fruto es el rañote. V. Sorba.

Raño s. m.

Utensilio de labranza, especie de garfio de dos o tres púas paralelas y diagonales al mango. V. Gadaño y picaña.

________

Serbal.

________

Especie de cuchara dentada con grandes púas. Úsase para coger, desde la barca, el marisco de los fondos fangosos.

Raño s. m.

Conjunto de los huesos que forman la pelvis.

M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19
raño

Pez de un pie de largo de color rojizo con la cabeza y el lomo de un hermoso color carmesí y las aletas amarillas a excepción de las que están junto a las agallas que son encarnadas. Perca marina (CUV.); Perca marina (FILG.).

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
raño m.

1. (Car. Caa. Cab. Cur. Fea. Com. Nov. Mel. Val.), rañoa (Are.) rastro de tres dientes;

________

2. (Ver.) rastro de cuatro dientes;

________

3. (Sad. Lax.), rañeta (Sad.) palo largo con dos ganchos que se utiliza para la pesca del pulpo;

________

4. (Sad.) especie de arpón que se utiliza para pescar centollas.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
raño

Sorbus aira (L.) Crantz