· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión RACHAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Significa hender o rajar de arriba abajo. Racha es como astilla, rachador se aplica a los rompe esquinas. | ||
Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999). | ||
(...167) La significación de gratter, grattare y carittare (...) comenzó por escribir, pasó a rascar y aún el rasguear se aplica al escribir caracteres con hermosura y garbo. Después pasó a burilar, grabar y esculpir. Después pasó a arañar, como hacen los gatos, niños y mujeres cuando con las uñas ofenden o se defienden, y entonces mejor se dirá aruños y rasguños, aludiendo a las uñas. Después pasó arañar, rasgar o romper la carne con navaja, cuchillo u otro instrumento. Después a sajar, rajar y rachar gallego. (160) El verbo caritar me abrió mucho camino. Significa caritare uno a otro el arañarle la cara, cruzársela y herirle, con golpes y rasguños. Así es amenaza decirle a uno: einche de caritar a cara. Y corresponde a raxar , por otra expresión que hay en esta copla vulgar: | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Giro. Raxar . Hendir. | ||
(sic). | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
hazer tiras, ô pedazos ropa etc.; rasgar, arpar | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Rasgar, dividir violentamente una cosa. En portug. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Rasgar. Despedazar, destrozar. Port. id. Raxear (V.). | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Rasgar, dividir una cosa á fuerza y sin instrumento. | ||
____ | ____ | 2. Rachar ó rachear. Meter rajas de piedra ó conchas en las aberturas ó rendijas de una pared, revocarla. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Rasgar, rajar, rafear. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Rasgar. | ||
____ | ____ | Rachear ó rellenar un hueco de una pared con piedras ó conchas para revoarla ó darle llana. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Rasgar, rajar, hender, dividir una cosa á fuerza y sin instrumento. Rachou a roupa. Rasgó la ropa. | ||
____ | ____ | Meter rajas de piedra, conchas etc. en las aberturas, ó rendijas de una pared; revocarla. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Rasgar, rajar. Rachear. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. n y r. | Romper. Rasgar. Hender. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia. | |
____ | ____ | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Hender o rajar. Ús. en gran parte de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
____ | v. a. n. y r. | Romper. Rasgar. Hender. Rajar. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. n. y r. | Romper. Rasgar (fender). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. n. y r. | Romper. Rasgar. Hender. Rajar. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia. | |
____ | ____ | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Rasgar, hacer pedazos algo sin instrumento alguno. | |
____ | ____ | Descalandrajar, romper o desgarrar una tela, vestido, etc. Dícese también ESGAZAR. |
____ | ____ | Desgajar, rajar, hener un tronco o un leño, abriéndolo a lo largo. También se dice ABRIR y RAXAR. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Raspar la piel del cerdo después de chamuscada (luego se lava con agua, restregándola con unas piedras). Viñoás. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Rasgar. | |
____ | ____ | Descalandrajar. esgazar |
____ | ____ | |
____ | ____ | Raspar la piel del cerdo después de chamuscada. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. n. y r. | Romper. Rasgar. Hender. Rajar. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia. | |
____ | ____ | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |
____ | ____ | 7. |
____ | ____ | 8. |
____ | ____ | racha-lo día |