· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión RAPOSO entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llaman a todo género de epítimos. | ||
golpe, vulpes. [Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Todo género de epítimo. ¶303. | ||
En el Bierzo esa piñita [del hypocistis] (127), y, creo, mel do cuco, y de ahí cucas. La planta, creo, será la carrasca das viñas. Es totalmente distinta de la urceg rastrera, que todos en Galicia llaman carpaza. ¶530. | ||
Statice. Hoy 23 de abril vi y cogí la anónima de 1314. Cogíla en | ||
Llaman así en Portonovo a la statice del núm. antecedente 1335. ¶1336. | ||
Epithimo, que nace sobre los toxos o barbas de raposo, con flores apiñadas blancas, monopétala, quinquefida. Lérez 13 de julio. ¶1538. | ||
[Planta del] Género Solanum ( Morelle) del sistema de Monsieur | ||
[Planta del] Género Statice del sistema de Monsieur | ||
[Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Sedum minus; herba do lagarto. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Zorro. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Cuscuta, hierba, parasita como cabellos que causa la muerte de la que le sustenta. Regularmente solo ataca al tojo, á la retama y al codeso. Aunque se mantiene de otra planta, nace en la tierra. Antiguamente entraba en muchas composiciones ó recetas, más, hoy solo se le da la virtud de hacer secar la planta á que se arrima ó pega. El medio de destruirla, es cortar la planta que la alimenta antes que de la semilla. [Esta entrada procede dun apéndice de voces botánicas]. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Zorro. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Hongo pequeño y blanquizco. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Cuscuta minor). Barbas de zorro; barbas de fraile, Cabellos de Venus; planta parásita en los tojos y codesos, compuesta de porcion de hebras, color de carne, á lo largo de las cuales echa de trecho en trecho grupitos de florecillas blancas, de olor á almendra. V. GÒRGA | ||
Cebollas del Cuervo, del Cuclillo, ó del Zorro. Llaman así los labradores en varios puntos de | ||
Guisante de Zorro. V. ALTRAMÚS | ||
Lino de Zorro. V. BARBAS DE RAPOSO | ||
____ | ____ | El sujeto cauteloso, astuto, falso etc. |
____ | ____ | Apellido de familia. FRAS. Mal lle vai ò raposo cando anda òs hòvos. |
V. HÈRBA PÁRIS | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Zorro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Cuscuta. Planta parásita, sin hojas y con los tallos rojizos delgados como hilos. Es medicinal. Crece entre los tojos y codesos. V. gorga. | |
s. m. | Zorro. Mamífero carnívoro. V. golpe. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Zorro. Mamífero carnívoro. V. Golpe. | |
s. m. | Cuscuta. Planta parásita, sin hojas y con los tallos rojizos delgados como hilos. Es medicinal. Crece entre los tojos y codesos. V. Gorga. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
zorro | ||
s. m. | Cusenta, planta medicinal que crece entre los tojos. | |
s. m. | ||
____ | adj. | Raposo: raposeiro, astuto, arteiro, preguiceiro. Sitio en el que abundan los zorros: golpilleira. |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Cuscuta. Planta parásita, sin hojas y con los tallos rojizos delgados como hilos. Es medicinal. Crece entre los tojos y codesos. V. Gorga. | |
s. m. | Cuscuta, hierba parásita. | |
____ | ____ | Espérgula, planta cariofílea. V. Gorga. |
s. m. | Zorro. Mamífero carnívoro. V. Golpe. | |
Aníbal Otero Álvarez (1957): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXVII, pp. 213-227 | ||
Cria del zorro. En maio, o lobo i-o corvo nado, i-o raposo, ben empolado, dice el refrán. Barcia. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. y f. | Zorro vulgar, animal cuadrúpedo mamífero carnicero, que pertenece a los digitígrados; GOLPE, ZORRO. | |
____ | adj. m. | Hombre cauteloso, astuto y taimado. |
____ | ____ | El que usa de RAPOSADAS. |
____ | ____ | El raposo es un animal astuto que tiene los sentidos muy finos, la sensación viva, y constituye en nuestras aldeas el terror de los gallineros. De su astucia cuéntanse casos que parecen increíbles; sus mañas y sutilezas han dado lugar a fábulas, cuentos, historias y apólogos con los que podría formarse una colección interesante y curiosa, y que se trata de un manantial folklórico abundante en agudezas y ejemplos de práctica sabiduría. |
____ | ____ | FRAS. Á raposa dormida non lle cai nada na boca nin na barriga. Cada raposo garda o seu rabo. Cando a raposa anda ós grilos, mal prá raposa e pior pros seus fillos. Cando a raposa anda ós grilos, non hai pra ela nin pros fillos. En marzo, nazo; en abril, estou no cubil; en maio, xa saio; en San Xoán, xa fuxo ó can; na Santa Mariña, xa pillo a galiña, i en agosto, xa son bo raposo. Mal lle vai ó raposo cando anda ós grilos. Non fai tanto o raposo nun ano como paga nunha hora. Ó raposo dormente non lle amence a galiña no dente. ¡Pobriñas! Ábrenvos tarde e non comedes, dixo o raposo ás galiñas. Quen trata con raposo, gracias se lambe algún òso. Raposa que moito tarda é que caza agarda. Raposo preguiceiro chega tarde ó galiñeiro. Raposo que moito dorme, nunca boa galiña come. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. y f. | ||
____ | adj. m. | Hombre cauteloso, astuto y taimado. |
____ | ____ | El que usa de raposadas. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
Ciertos hongos que nacen en las primaveras en las raíces de los tojos. Tienen dentro un líquido espeso si se parten y al nacer figuran gordos como el dedo. | ||
____ | ____ | carallos de lobo, en Mestre. |
m. | Cría del zorro: En maio, o lobo i-o corvo nado, i-o raposo ben empolado. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Cuscuta. Planta parásita, sin hojas y con los tallos rojizos delgados como hilos. Es medicinal. Crece entre los tojos y codesos. V. Gorga. | |
s. m. | Cuscuta, hierba parásita. | |
____ | ____ | Espérgula, planta cariofílea. V. Gorga. |
s. m. | Zorro. Mamífero carnívoro. V. Golpe. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
adj. | l. | |
____ | ____ | 2. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Cuscuta, hierba filamentosa parásita del tojo, la carpaza, el codeso... ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Cytinus hypocistis (L.) L. | ||
Spergula arvensis L. | ||
Lupinus | ||
Lupinus angustifolius L. | ||
Cuscuta | ||
Cuscuta | ||
Cuscuta | ||
Cuscuta | ||
Agrostis curtisii Kerguelen | ||
Agrostis durieui Boiss. et Reuter ex Willk. |