Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión RAXAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 29
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1757-1762) (1), Rodríguez (1854c) (1), Leiras (1906) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Carré (1951) (5), Eladio (1958-1961) (4), Franco (1972) (6), Franco (1972-) (1), Carré (1979) (6), CGarcía (1985) (2)

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
rajar raxar rachar

(...167) La significación de gratter, grattare y carittare (...) comenzó por escribir, pasó a rascar y aún el rasguear se aplica al escribir caracteres con hermosura y garbo. Después pasó a burilar, grabar y esculpir. Después pasó a arañar, como hacen los gatos, niños y mujeres cuando con las uñas ofenden o se defienden, y entonces mejor se dirá aruños y rasguños, aludiendo a las uñas. Después pasó arañar, rasgar o romper la carne con navaja, cuchillo u otro instrumento. Después a sajar, rajar y rachar gallego. (160) El verbo caritar me abrió mucho camino. Significa caritare uno a otro el arañarle la cara, cruzársela y herirle, con golpes y rasguños. Así es amenaza decirle a uno: einche de caritar a cara. Y corresponde a raxar , por otra expresión que hay en esta copla vulgar:

Farruquiño, sê te fores
deyxame a tua navalla
a quêm me falar damores
para lle raxar a cara.
. (168) [[...]]. No sé si el verbo rajar gallego se deba escribir con J o con X. Si con J, así: rajar, como rachar vendrá del rachizo; y también la voz gallega rajo, que significa el espinazo del cerdo [[...ver caritel]]. Onomástico 1757-1762

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
raxar

[Da lista de voces sen definir].

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
raxar

enfoscar, tapar los huecos de una pared después de construida

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
raxar

Cortar en dos. A.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
raxar v. n.

Atravesar las nubes los rayos del sol. Salir el sol.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
raxar v. n.

Atravesar las nubes los rayos del sol. Salir el sol.

________

Jurar, blasfemar.

____v. a.

Enfoscar, tapar los agujeros de una pared, después de construída.

________

Pintar la fruta, empezar a tomar color.

________

Rayar, pintar líneas o listas de diferentes colores.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
RAXAR v. a.

Enfoscar, tapar los huecos de una pared.

________

Rajar, dividir en rajas un trozo de madera o leña sin intervención de la sierra.

________

Adquirir color algunos frutos, como las cerezas y otras frutas cuando maduran.

____v. n.

Bermejear, bermejecer, tomar color bermejo o rojizo una cosa; ABERMELLAR.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
raxar v.

Enfoscar, tapar los huecos de una pared.

________

Rajar.

________

Adquirir color algunos frutos.

________

Bermejear, bermejecer, tomar color bermejo o rojizo una cosa; abermellar

________

Atravesar las nubes los rayos del sol.

________

Trocear papel, tela, etc.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
raxar

Facer anacos de papel, de tea etc. Vilamarín-Ourense [Dunha lista de voces enviadas a FG por Laureano Prieto]

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Raxar v. n.

Atravesar las nubes los rayos del sol. Salir el sol.

________

Jurar, blasfemar.

____ v. a.

Enfoscar, tapar los agujeros de una pared, después de construída.

________

Pintar la fruta, empezar a tomar color.

________

Rayar, pintar líneas o listas de diferentes colores.

________

Rajar. V. Fender.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
raxar v.

1. (Gun. Per.) rajar;

________

2. var. de rachar 3.