· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión RODRIGA entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Todo el latín rudica que es la estaca de la viña, y dícese rodrigar la viña, ponerle estacas. | ||
Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999). | ||
[(114)]Si ocurre la voz latina rudica, no se ha de traducir palo o estaca sino rodriga, que es la misma rudica de las viñas. Si ocurre la voz situla, no se debe traducir herrada ni cántaro, sino sella o silla, que es la misma voz situla, y significa lo mismo. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Acción de RODRIGAR. | |
____ | ____ | Rodriga, operación del cultivo de las viñas. En el Ribeiro de Avia llámase también ATA. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Rodrigón, estaca de madera para las viñas (Lemos). | |
Aníbal Otero Álvarez (1966): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXI/64, pp. 170-188 | ||
Lata a la que se le dejan, convenientemente cortados, los ramos para que sirvan a modo de pasos, formando una especie de rústica escalera que se utiliza para coger fruta de los árboles. Escalera de espárrago. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Operación del cultivo de las viñas; ata | |
____ | ____ | Rodrigón, estaca de madera para las viñas. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Faena de atar las cepas ( | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |