· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión SACHAR entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
---|---|---|
Escardar los cereales y plantas. | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
va. | Trabajar la tierra con el sacho. Dice un cantar: | |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Sachar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Remover ó escardar la tierra sembrada para que crezca mas la semilla y quitar las malas yerbas que hay en ella. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
sachar, aparar, dar segunda labor a las plantas | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Cavar, sachar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Cavar. | |
____ | ____ | Escardar la tierra. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Recalzar las plantas, limpiándolas, a la vez, de hierbas inútiles. Se sachan as patacas, el meiz, as fabas y as berzas. Para esta operación se emplea aquí el garrucho, y en el resto de la prov., la fesoria. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Cavar. | |
____ | ____ | Escardar la tierra. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Cavar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Cavar. | |
____ | ____ | Escardar la tierra. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Escardar con el sacho la tierra sembrada, para quitar las malas hierbas. | |
____ | ____ | FRAS. O que non tèn que facer sacha as patacas antes de nacer. Sacha, esterca, e se o fas ben terás boa colleita. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Escardar la tierra sembrada, para quitar las malas hierbas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Cavar. | |
____ | ____ | Escardar la tierra. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |